小重山令

姜夔 · 宋代

寒食飞红满帝城。
慈乌相对立,柳青青。
玉阶端笏细陈情。
天恩许,春尽可还京。
鹊报倚门人。
安舆扶上了,更亲擎。
看花携乐缓行程。
争迎处,堂下拜公卿。

译文

收起
寒食时节,飞散的落花落满京都皇城。
慈乌成对相对伫立,堤岸柳条已经一片青青。
你在玉阶前持着朝笏,向天子细细陈情求归。
蒙天子降恩准许,春末就能够返回故乡。
喜鹊传报喜讯给倚门等候的家人。
老人已经扶上安车,你还亲自搀扶车驾。
一路赏玩春花伴着乐声,缓缓行在归程。
众人争相迎候之处,高堂之下挤满拜贺的公卿。

注释

收起
  • 寒食中国传统节日,在清明节前一两日,习俗禁火吃冷食。
  • 飞红指暮春飘落的落花。
  • 慈乌一种乌鸦,相传幼乌能反哺母乌,古人常用来比喻孝顺的子女。
  • 端笏笏是古代朝臣上朝所持的手板,端笏指身在朝为官。
  • 安舆也叫安车,古代专为年老长辈准备的舒适乘车。
  • 亲擎指亲自搀扶抬举车舆,表现侍奉长辈的孝心。

赏析

展开
这首词作为贺归应酬之作,写得端整雍容,层次清晰,叙事脉络井然,十分得体。

开篇从京都寒食的暮春场景写起,点明时节与地点,“飞红”“柳青青”勾勒出清丽又舒缓的暮春氛围,“慈乌”暗合归养侍亲的主题,铺垫自然不着痕迹。接着转写陈情获许的过程,直接点明归养之事,过渡流畅自然。

下片转写归乡迎接的场景,从喜鹊报喜到亲人亲扶安舆,再到一路赏花缓行,最后收束到公卿争相迎贺,层层铺展出荣归故里的体面与欣喜,将贺颂之意融入场景描写中,含蓄得体。全词语调沉稳贴合身份,结构完整,是应酬词中的上乘之作。

创作背景

展开
这首词是南宋词人姜夔为祝贺名臣范成大获准辞官归养所作。范成大晚年官至参知政事,因身体患病多次向宋孝宗请求辞仕归乡,最终获得恩准,于寒食后启程归乡,姜夔因而创作这首贺词。

姜夔此时依居于范成大的石湖别墅,亲身经历这件事,对范成大荣归养亲十分欣喜,因此写下这首恭贺之作。