酹江月·念奴娇

李刘 · 宋代

汉庭用老,想君王也忆、潜郎白首。
底事煌煌金玉节,奔走天涯许久。
江右风流,湖南清绝,更借诗翁手。
明年七十,人间此事希有。
固是守得堂间,鲂斋亭下,要称归来柳。
上恐夜深□贾傅,便有锋车迎候。
寿岳峰前,寿星池畔,且寿长沙酒。
期颐三万,祖风应管依旧。

译文

收起
汉家朝廷任用年老贤臣,料想君王也还记得,那头发白了的潜郎旧臣。
为何你执掌着光彩熠熠的金符玉节,却已经在天涯奔走了这么久。
你曾仕文风俊逸的江右,又治山水清绝的湖南,全靠你诗翁治政的好手。
再过一年你就年满七十,这般福气在人间实在少有。
你本可以在家乡守着园堂,在鲂斋亭下安住,像归田隐者那样种柳优游。
只怕君王深夜想起你这位贾太傅,立刻就派驰车前来召你赴命迎候。
今天我们在寿岳峰前,寿星池畔,且举起长沙美酒为你祝寿。
祝你活到百岁期颐,先祖传下的家风,一定还会和原来一样长留。

注释

收起
  • 潜郎指西汉的颜驷,他历经三朝到老都未得到重用,汉武帝见到他时他已白发,因此擢升他,后世多用来指代年老仍被君主惦记的贤臣,这里指被祝寿的对象。
  • 金玉节古代官员任职或出使所持的符节,是权力身份的信物,这里代指重臣的权柄身份。
  • 江右古代称长江下游以西地区为江右,即今江西省一带。
  • 希有同“稀有”,指非常少见。
  • 归来柳化用隐者归田种柳的典故,代指官员退隐归乡闲居。
  • 贾傅指西汉贾谊,贾谊曾被贬为长沙王太傅,这里借指退居长沙的贤臣,即本次祝寿的对象。
  • 锋车指朝廷用来快速征召大臣的驿车。
  • 寿岳指南岳衡山,地处湖南邻近长沙,古人认为衡山主寿,因此称寿岳。
  • 期颐古代称百岁高龄为“期颐”,语出《礼记·曲礼上》,这里代指百岁长寿。

赏析

展开
这首祝寿词最突出的优点是用典贴切,措辞得体,全无一般应酬词的俗气套话。

开篇即用西汉潜郎的典故,既点出了祝寿对象年老望重的身份,又暗点君主仍不忘旧臣,一语双关,既赞颂了对方的才德,也暗含了对朝廷的称颂,非常符合士大夫应酬场合的分寸。“江右风流,湖南清绝”两句,凝练地点出对方的仕宦经历,将山水气象与人物风雅品格融为一体,言简意丰,耐人品味。

下阕先写对方退隐归乡的闲适生活,再转用贾谊的典故,暗示对方才堪大用,期待朝廷重新征召起用,将祝寿的平常祝福,升华成对对方才学的肯定与政治期许,立意不落俗套。结尾收束祝寿,祝愿对方长寿、家风传承,沉稳得体,是南宋应酬词中的成熟之作。

创作背景

展开
这首词是南宋词人李刘创作的应酬祝寿词,为退居湖南的年老大臣祝寿而作。

南宋士大夫阶层盛行以词作应酬祝寿的风气,李刘生平创作的这类应酬词数量颇多,这首是其代表性作品。原词在千年流传过程中,“上恐夜深”一句后脱漏一字,历代传世文献都没有明确可信的补录文字,因此至今保留缺字标识。