东风第一枝

史达祖 · 宋代

酒馆歌云,灯街舞绣,笑声喧似箫鼓。
太平京国多欢,大酺绮罗几处。
东风不动,照花影、一天春聚。
耀翠光、金缕相交,苒苒细吹香雾。
羞醉玉、少年丰度。
怀艳雪、旧家伴侣。
闭门明月关心,倚窗小梅索句。
吟情欲断,念娇俊、知人无据。
想袖寒、珠络藏香,夜久带愁归去。

译文

收起
酒馆里歌声飘荡,灯街上游人舞着绮罗,欢声笑语喧闹得如同箫鼓齐鸣。
太平都城处处都是欢乐,官民宴乐,多少仕女穿着绮罗衣裳出游。
东风静静不吹动,映照着花影,满天春色都汇聚在这里。
翠绿的衣饰光彩闪耀,金缕衣饰交错,香气慢慢飘散在轻烟薄雾里。
那风度翩翩的佳人,令轻狂少年都自愧不如。
我深深怀念着那洁白美好的旧日伴侣。
我掩上院门,明月牵动我的心事,靠着窗观赏小梅,寻思诗句。
诗情将要断绝,思念那娇美的佳人,却没有她的半点音信。
遥想你衣袖生寒,佩戴的珠络藏着暗香,夜深了,你也带着愁绪独自归去。

注释

收起
  • 大酺原指帝王赏赐臣民聚饮,唐宋元宵佳节官府常赐酺与民同乐,这里指元宵大规模的宴乐聚会。
  • 丰度指人的仪态风度,这里指所怀佳人的翩翩风韵。
  • 艳雪用来形容女子肤色白皙莹润,这里代指作者所怀念的旧日佳人。
  • 索句指构思寻觅诗句。
  • 珠络指用珍珠串联而成的饰物,多为古代女子佩戴。

赏析

展开
这首词最突出的艺术特色是以乐景衬哀情,将群体的欢娱和个人的孤寂思念形成鲜明对比,含蓄深婉,韵味悠长。

上阕全程铺叙元夕灯会的繁华热闹:从酒馆歌吹、灯街游人,到满城欢笑,春风和煦,花影婆娑,衣香鬓影,把太平盛世元宵佳节的盛景写得历历如在目前,热闹氛围渲染得淋漓尽致。

下阕陡然转笔,从满城欢闹收束到作者个人的心事,由景入情,写作者闭门独处,怀想旧侣,相思无据的愁绪。满城的欢乐越是热闹,作者个人的孤独思念就越是深刻,结尾悬想对方也带愁归去,将双向的思念写得含蓄动人,余情不尽,是宋代元夕怀人词中的佳作。

创作背景

展开
这首词是南宋词人史达祖早年客居都城临安时所作,吟咏临安元夕灯会,因节日繁华触景怀人而成篇。

南宋孝宗、光宗时期,承平日久,都城临安元宵佳节放灯赏玩,士民倾城出游,一片太平繁华景象。史达祖身处热闹佳节,触景生情,怀念旧日相识的佳人,因而写下这首词作。