忆瑶姬

史达祖 · 宋代

娇月笼烟,下楚领、香分两朵湘云。
花房渐密,弄杏笺初会,歌里殷勤。
沉沉夜久西窗,屡隔兰灯幔影昏。
自彩鸾、飞入芳巢,绣屏罗荐粉光新。
十年未始轻分。
念此飞花,可怜柔脆销春。
空余双泪眼,到旧家、闲染愁巾。
袖止说道凌虚,一夜相思玉样人。
但起来、梅发窗前,哽咽疑是君。

译文

收起
柔美的月光笼着轻烟,衣领之下,芬芳像两朵轻盈湘云散开。
花枝渐渐繁密,初次以诗笺传情相见,歌声里满是殷勤情意。
夜色深沉西窗之下,兰灯的光影屡屡被帘幔隔得昏沉。
自从你这彩鸾一般的人儿飞入我家,绣屏罗席上都添了新的粉脂光泽。
十年来我们从来不曾轻易分离。
想起这飘零的飞花,可怜柔弱的身子在春光里消陨。
只剩下我一双泪眼,重到旧日居所,空自染湿了载满愁绪的佩巾。
只说你已然升仙远去,我整夜都在思念你那温润如玉的身影。
可当我起身,见窗前梅花绽放,哽咽中竟错认那就是你。

注释

收起
  • 楚领原指楚地出产的衣物衣领,此处代指恋人出身楚地,也可解为女子优美的颈领。
  • 杏笺杏黄色的诗笺,此处指用来传情的诗文信笺。
  • 彩鸾传说中仙女乘骑的仙鸾,此处比喻恋人美丽出尘的模样。
  • 罗荐用丝罗制成的垫席,此处指闺房中的卧席。
  • 凌虚升向虚空,指得道成仙,此处暗指恋人已经去世。

赏析

展开
这是宋代悼亡词中情韵深挚的佳作,通篇将往日欢情与今日哀思交织,写得缠绵悱恻,感人至深。

词的上阕全为忆旧,从初会定情到婚后同居,用娇月、湘云、彩鸾、绣屏一系列柔美的意象,既勾勒出恋人轻盈美好的形象,也含蓄藏住了往日生活的甜蜜缱绻,笔触细腻温柔,不着痕迹。

下阕转入现实哀悼,十年死别,物是人非,恋人已经香消玉殒,只余词人泪眼重寻旧居。结尾“梅发窗前,哽咽疑是君”一句,是全词最动人的点睛之笔:词人哀痛过度,恍惚间错把窗前绽放的梅影当成了恋人的身影,细节描写将刻骨思念、恍惚悲痛的心境写得入木三分,余味悠长,千载之下读来仍令人动容。

全词语言清丽,意象绵密,没有直白呼号的哀痛,却将深挚情感融入柔婉描写,字字句句都浸着哀思,艺术感染力极强。

创作背景

展开
这首词是南宋词人史达祖的悼亡之作,为忆念亡故的恋人所作。

史达祖早年曾倾心于一位出身楚地的女子,二人结下情缘,感情深厚,后女子早逝,时隔十年,史达祖重忆往事,感怀伤逝,写下这首哀婉缠绵的悼亡词。