三姝媚

史达祖 · 宋代

烟光摇缥瓦。
望晴檐多风,柳花如洒。
锦瑟横床,想泪痕尘影,凤弦常下。
倦出犀帷,频梦见、王孙骄马。
讳道相思,偷理绡裙,自惊腰衩。
惆怅南楼遥夜。
记翠箔张灯,枕肩歌罢。
又入铜驼,遍旧家门巷,首询声价。
可惜东风,将恨与、闲花俱谢。
记取崔徽模样,归来暗写。

译文

收起
烟霭霞光在青白色的琉璃瓦上轻轻摇荡。
晴天的檐外暖风阵阵,柳絮如雪漫天飘洒。
锦瑟静静横放在陈床上,料想你别后常常泪痕沾襟,无心调琴,弦索久闲。
你懒于走出内室帷帐,睡梦中频频见到我骑马归来的模样。
你闭口不提相思,偷偷整理旧日的绡裙,才惊讶发现腰身已经消瘦了许多。
想起当年南楼长夜欢会,如今只剩满心惆怅。
还记得那时绿色竹帘间亮起明灯,你靠在我肩头,一曲歌罢软语温存。
如今我又来到都城旧巷,走遍大街小巷,到处打听你的消息下落。
可惜春风无情,你已经带着遗恨,和无人问津的闲花一同凋零谢世。
我只能牢牢记住你生前的模样,回到住处,暗暗将你的容貌描摹。

注释

收起
  • 缥瓦淡青白色的琉璃瓦,古时贵族屋宇多用此种瓦。
  • 凤弦琴上的琴弦,此处代指琴瑟乐器。
  • 犀帷饰有犀角的帷帐,代指女子居所的内室帷帐。
  • 绡裙用轻薄丝绢制成的裙子。
  • 腰衩衣裙腰部的开衩,此处代指腰身,暗指因相思消瘦腰围变细。
  • 翠箔绿色的竹帘,箔指帘子。
  • 铜驼原指洛阳铜驼街,是古代著名繁华街巷,此处借指南宋都城临安的市井街巷。
  • 崔徽唐代娼女,曾与裴敬中相恋,分别后托人将自己画像带给裴敬中,表达相思不渝,后世代指痴情相思的女子。

赏析

展开
这是一首将爱情怀想与身世之感融为一体的名作,不同于一般的艳情怀人词,情感沉郁苍凉,意蕴深厚。

上阕从作者旧居所见之景落笔,没有直接写自己的思念,反而从对方落笔,悬想恋人别后的生活状态:因思念自己倦于出游,积思成梦,刻骨相思却不敢说出口,偷偷整理旧裙才发现自己因相思消瘦,这种从对面写来的手法,委婉含蓄,将双方的深情写得十分动人。

下阕转入今昔对照,先回忆当年南楼夜会、枕肩放歌的美好往事,再写今日重访旧地,遍访巷陌打听恋人消息,却只得知恋人已经如同闲花,带着遗憾逝去。结尾用崔徽的典故,说自己暗绘恋人容貌寄寓哀思,收束得含蓄不尽,余韵悠长。全词语言清丽精工,将物是人非的沧桑之感、刻骨相思的怅惘之情与作者自身身世沦落的悲凉融为一体,境界深远,是史达祖词的代表作之一。

创作背景

展开
这首词是南宋词人史达祖晚年的作品,为作者遭贬谪后重访都城临安旧居、怀念旧日恋人而作。

史达祖曾依附权臣韩侂胄,担任堂吏,深受信任。开禧北伐失败后,韩侂胄被诛,史达祖受牵连被处以黥刑,从此潦倒终身。此词便是他刑后重返临安,寻访旧日情人居所,感怀往事而写下的名篇。