一翦梅

史达祖 · 宋代

秦客当楼泣凤箫。
宫衣香断,不见纤腰。
隔年心事又今宵。
折尽冰弦,何用鸾胶。
些子轻魂几度销。
兰骚蕙些,无计重招。
东窗一段月华娇。
也带春愁,飞上梅梢。

译文

收起
客居他乡的我登楼倚栏,泣吹凤箫。
旧日衣裙的香气已经消散,再也看不见你纤细的腰肢。
沉积了一年的心事,又在这个夜晚翻涌上来。
琴弦都已经弹断,就算有鸾胶又哪里用得上。
这一缕轻魂早已几度消磨。
即便效法楚辞招魂,也没办法将你重新招回。
东窗之上铺着一段柔美娇好的月光。
它也带着我的春愁,悄悄飞上了梅树枝梢。

注释

收起
  • 秦客客居异乡的游子,此处是作者自谓。
  • 凤箫箫的美称,相传弄玉吹箫引凤,故有此称。
  • 冰弦指琴弦,以冰喻琴弦光洁冰冷,故得名。
  • 鸾胶传说中能接续断弦的仙胶,后多用来比喻重续旧缘或续娶。
  • 些子唐宋口语,意为一点儿、少许。
  • 兰骚蕙些兰、蕙皆为香草,骚指《离骚》,些是《楚辞》常用语助词,此处指以楚辞笔法招唤逝去的芳魂。

赏析

展开
这是一首情真意切、哀婉动人的悼亡词,全词沉郁悲凉,将思念与痛失爱人的绝望融入字里行间。

上阕从登楼泣箫起笔,由旧物引出对故人的怀念,“衣香断,不见纤腰”短短六字,写尽物是人非的怅惘,“折尽冰弦,何用鸾胶”一笔振起,写出作者深入骨髓的绝望:纵然能续接断弦,也换不回逝去的爱人,沉痛之情溢于言表。

下阕推进情感,“无计重招”将哀痛推到顶点,末三句却宕开一笔,以景结情,将无形的春愁赋予皎洁的月华,说月光带着愁思飞上梅梢,把抽象的哀思化为具体可感的意象,含蓄不尽,余哀悠长,深得婉约词言情含蓄的精髓。

创作背景

展开
这是南宋词人史达祖所作的一首悼亡怀人词,为悼念逝去的爱人而作。

从词中“隔年心事”的表述可以推知,爱人已经辞世一周年,在同一个怀人的静夜,作者登楼触景,思念难抑,写下了这首凄婉哀痛的作品。