高阳台·和周草窗寄越中诸友韵

刘辰翁 · 宋代

雨枕莺啼,露阑烛散,御街人卖花窠。
过眼韶华,而今魂梦年多。
百钱曳杖桥边去,问几时、重到明河。
便无人问,无了东风,此恨难磨。
落红点点入颓波。
任归春到海,海又成涡。
江上儿童,抱茅笑我重过。
蓬莱不涨枯鱼泪,但荒村、败壁悬梭。
对残阳,往往无成,似我蹉跎。

译文

收起
枕上听得黄莺啼鸣,夜露将残烛火已灭,都城里还有人叫卖着花窠。
旧日美好的年华都已过眼消散,如今魂梦牵绕已经过了许多年。
我揣着百钱拄着手杖走到桥边,想问什么时候才能重到旧日宫禁星河。
就算没有人过问,东风已经消尽,这份憾恨也终究难以消磨。
点点落花坠入了颓败的水波。
任凭春天跟着流水归入大海,大海又翻出回旋的漩涡。
江边的孩童抱着茅草,笑我又一次重游旧地经过。
蓬莱仙山也涨不起穷途枯鱼的眼泪,只看见荒村破壁上还挂着闲置的织梭。
面对着落日残阳,一生屡屡一事无成,就像我这样虚度光阴蹉跎了岁月。

注释

收起
  • 露阑露水将残,指夜色深沉将近。
  • 御街京都皇宫前的大街,这里指南宋都城临安的街道。
  • 明河本指银河,这里代指旧日都城的宫禁,暗指故国都城。
  • 枯鱼泪典出《庄子·外物》,这里比喻亡国后遗民穷迫无依的悲苦处境。
  • 蹉跎指光阴虚度,一事无成。

赏析

展开
这首词将家国之痛与个人身世之悲融为一体,情感沉郁苍凉,极具艺术感染力。

开篇从昔日承平往事写起,对比今日魂梦相隔的沧桑,今昔对照间,亡国怅恨自然流出。下片以落红入颓波暗喻南宋覆亡、大势已去的局势,荒村败壁、悬梭闲置的细节,生动勾勒出亡国之后民生凋敝的惨状。结尾以残阳下自我蹉跎的画像收束,语淡情深,把亡国遗民的悲凉心境表现得真切动人,是南宋遗民词中的代表性作品。

创作背景

展开
这首词是南宋灭亡后,刘辰翁为唱和好友周密(号草窗)《寄越中诸友》词所作。刘辰翁是南宋遗民,宋亡后隐居不仕,这首词是他重游旧地时感怀而作,抒发亡国之痛与身世沧桑之感,具体创作时间已难确考,一般认为作于元初宋亡之后。