琐窗寒

刘辰翁 · 宋代

嫩绿如新,娇莺似旧,今吾非故。
空山过雨,睍睆留春春去。
似尊前曲曲阳关,行人回首江南处。
漫停云低黯,征衫憔悴,酒痕犹污。
欲语。
浑未住。
记匹马经行,风林烟树。
家山何在,想见绿窗啼雾。
又何堪满目凄凉,故园梦里能归否。
但数声、惊觉行云,重省佳期误。

译文

收起
新抽嫩草绿意如初,娇莺鸣声和旧时一样,如今的我已经不是当年模样。
空旷山林刚下过雨,黄莺婉转啼鸣要留住春天,可春天终究匆匆离去。
这情景就像樽前一遍遍弹起的阳关别曲,远行之人频频回首眺望江南故乡。
徒见阴云低垂黯淡,我漂泊的衣衫早已憔悴,衣上当年酒痕仍然留着污痕。
想要开口诉说心事。
话音还未曾停住。
还记得当初我单人匹马途经此处,一路风过林梢,烟笼寒树。
故乡山川如今在哪里,我仿佛能见到故园绿窗外,晨雾里黄莺啼呜。
又怎么承受得住眼前这满目凄凉,故乡只能在梦中归去,可真能回得去吗?
只几声莺啼惊断了我的归乡行云梦,才猛然惊觉,早已错过了当年约定的佳期。

注释

收起
  • 睍睆形容黄莺鸣声清脆婉转,出自《诗经·邶风·凯风》。
  • 阳关即古曲《阳关三叠》,为古代送别曲,此处代指离别之曲。
  • 征衫游子行役时所穿的衣衫,此处代指漂泊已久的作者自身。
  • 全然,几乎。
  • 重省重新省悟、忆起。

赏析

展开
这首词将个人身世之悲与家国沦丧之痛融为一体,通篇借景抒情,婉曲深沉,余味不尽。

开篇即以今昔对比破题,“嫩绿如新,娇莺似旧,今吾非故”三句,十个字便道尽物是人非的苍凉悲慨,沉郁顿挫,开篇即奠定全词的哀婉基调。上片借空山春雨、睍睆莺啼,营造出凄清寂寥的暮春氛围,暗喻宋亡之后,河山改易,春回大地却不复当年家国的深层悲痛。

下片转入忆旧怀乡,从记忆中匹马经行的过往,到如今梦中寻归的怅惘,情感层层推进,结尾“惊觉行云,重省佳期误”收束全词,将遗民欲归不得、好梦难圆的绝望悲凉抒发得含蓄而深沉,没有激昂的呼号,却处处透露出剜心般的哀痛,是南宋遗民词中寄意深远的优秀作品。

创作背景

展开
这首词是南宋灭亡之后,刘辰翁晚年隐居时所作。刘辰翁是南宋著名爱国遗民词人,宋亡后拒绝仕元,始终心怀故国,以词作抒发亡国之痛与故国之思。

本词借暮春伤春之题,寄寓遗民身世之悲与家国沦丧之痛,是刘辰翁晚年词作的典型代表。