水龙吟

刘辰翁 · 宋代

孤烟澹澹无情,角声正送层城暮。
伤怀绝似,龙山罢后,骑台沉处。
珠履三千,金人十二,五陵无树。
叹岐王宅里,黄公垆下,空鼎鼎、记前度。
几许英雄文武。
酒不到、故人坟土。
平生破帽,几番摇落,受西风侮。
昨日如今,明年此会,俯然怀古。
便东篱甲子,花开花谢,不堪重数。

译文

收起
孤烟淡淡漫卷,本就冷漠无情,号角声声催送,高大城郭沉入苍茫暮色。
这番伤怀的情境,恰恰就像,当年龙山宴散之后,戏马台荒废沉落之处。
昔日三千珠履门客的繁华盛况,十二金人承载的王朝基业,如今五陵豪杰墓都已无树可寻。
可叹当年繁华旧游之地,像岐王宅里的宴集,黄公垆下的共饮,只空自记得旧日的盛况。
当年涌现多少能文能武的英雄人物。
如今连一杯祭奠的浊酒,都浇不到故去友人的坟头黄土。
我这一生这顶破旧的帽子,已经几番被西风吹落,受尽了西风的欺侮。
昨日已然变作如今,想来明年今日再聚此地,也只能低头怅然缅怀往古。
就算是东篱之下记着甲子年份,如今花开花落几番,已经再也不忍心去重数。

注释

收起
  • 澹澹形容烟雾淡远弥漫的样子。
  • 龙山罢后用东晋桓温重阳节龙山宴游的典故,指宴游散去后的落寞情境。
  • 骑台即戏马台,为项羽所建,后刘裕曾在此宴集,借指昔日游乐高台,此时已经荒废。
  • 珠履三千原指战国春申君门客三千,皆穿缀珠的鞋子,这里借指昔日南宋的繁华盛景。
  • 金人十二秦始皇收天下兵器铸十二金人,这里借指赵宋王朝的国家基业。
  • 五陵汉代五位皇帝的陵墓,是长安豪门贵族聚居地,这里借指前代贵族的墓地与繁华旧地。
  • 黄公垆魏晋时期黄公的酒垆,曾是竹林名士宴饮之处,后用来指代伤怀旧游的地方。
  • 东篱甲子东篱化用陶渊明采菊东篱的典故,甲子指记岁月,陶渊明曾作《甲子记》以晋年号记事,这里借指遗民隐居守节,感叹岁月流逝。

赏析

展开
这首词是南宋遗民词的代表作,通篇弥漫着亡国后的沉郁悲凉之情,以怀古写伤今,用典贴切自然,不着痕迹。

开篇以景起笔,孤烟暮角,“无情”二字点出物是人非的冷漠,奠定全词悲凉基调。接下来接连运用多个典故,从龙山宴罢到珠履三千、金人十二,再到岐王宅、黄公垆,层层铺写世事变迁、繁华销歇,将故国灭亡、旧友凋零的沉痛之感缓缓透出,呼之欲出。

下阕转到自身境遇,“酒不到故人坟土”一句,将怀人的悲苦写得入木三分,“受西风侮”一语双关,西风既指秋日秋风,也暗喻元蒙的统治压迫,沉痛含蓄。结尾“不堪重数”四字收束全词,将无穷的故国之思、今昔之感,都化为欲说还休的悲凉,余味不尽,极具艺术感染力。

创作背景

展开
这首词是南宋灭亡之后,刘辰翁以遗民身份隐居时所作,是次友人陈见可九日登高韵的作品。

刘辰翁亲历了南宋的覆亡,国破家亡之后,他坚守气节不仕元朝,隐居山野。重阳佳节登高望远,触景生情,怀念故国与昔日故交,写下了这首充满遗民之悲的词作。