古私塾
推荐
诗文
名句
作者
诗集
越溪女
于濆
· 唐代
拼音
译文
复制
会稽山上云,化作越溪人。
枉破吴王国,徒为西子身。
江边浣纱伴,黄金扼双腕。
倏忽不相期,思倾赵飞燕。
妾家基业薄,空有如花面。
嫁尽绿窗人,独自盘金线。
译文
收起
会稽山上的悠悠白云,化作了越溪边的美人。
平白葬送了吴王的国家,徒然留下西施这绝代名身。
当年江边一同浣纱的女伴,如今黄金镯子扼住了双腕。
转眼间命运浮沉难以预料,还想着美貌倾国压倒赵飞燕。
我家的福分根基原本浅薄,空自拥有一副如花的容颜。
同村闺中女子都已嫁出,只剩我独自一人盘弄金线。
注释
收起
西子
即西施,春秋时期越国美女,传说曾在越溪浣纱,后被越王送给吴王夫差。
枉破
平白无故葬送、破灭。
徒为
空留,徒然留下。
倏忽
转眼间,形容时间短促、命运变化迅速。
不相期
命运变化超出当初的预料,不可捉摸。
绿窗
代指女子闺房,也指代待嫁的民间女子。
赏析
展开
这首诗立意新颖,借古讽今,运用鲜明的对比手法抒发感慨,思想深度远超同题材的传统咏古诗。
开头四句就打破了传统“红颜祸水”的旧说,点出吴国兴亡本是政事所致,只不过把亡国的名头空安在了西施身上,开篇就出人意表,立意新奇。
随后诗人笔锋一转,写当下越女的命运:当年一同浣纱的女伴,凭借美貌攀附权贵,身戴黄金还不满足,还想着要压倒后妃、更进一步,刻画出晚唐社会攀附权贵的庸俗风气。最后转写出身低微的贫女,同样是如花容颜,只因家道浅薄,只能眼睁睁看着他人出嫁,自己独守空闺,盘金线虚度青春。
得意者攀附不止,失意者空老红颜,两层对比,不仅写出了世间女子命运的不公,更寄寓了诗人对晚唐社会贤愚倒置、才士不遇现实的深沉批判,质朴凝练,余味悠长。
创作背景
展开
这首诗是晚唐诗人于濆的咏古讽今之作。于濆生当晚唐乱世,不满当时诗坛绮靡浮艳的风气,主张诗歌反映现实,其作多质朴刚健,针砭时弊。
诗人游历吴越,凭吊春秋吴越古迹,借越溪女的传统题材翻出新意,寄寓对晚唐社会世风与人才命运的感慨,创作了这首五言古诗。