古私塾
推荐
诗文
名句
作者
诗集
和毛秀才江墅幽居好十首 其五
穆脩
· 宋代
拼音
译文
复制
江墅幽居好,宾来定不愁。
酒醲新出榨,鱼活旋离钩。
移席追松影,调琴和涧流。
陶然方外乐,名教絷何由。
译文
收起
江边别墅的幽居生活真好,客人来访也定然不必发愁。
酒味醇厚刚刚压榨取出,鱼儿鲜活刚从鱼钩取下。
移动坐席追随着松树的清影,调弄琴弦应和着山涧的清流。
悠然沉醉在俗世之外的乐趣里,儒家名教又哪里能把我束缚?
注释
收起
江墅
江边的别墅或村舍,指隐居的居所。
醲
形容酒味醇厚浓郁。
旋
随即,刚刚,指刚离开鱼钩不久。
方外
世俗礼教之外,多指隐居者的生活境界。
名教
指以儒家纲常伦理为核心的传统礼教,此处代指世俗官场的束缚。
絷
原指拴缚马足,此处引申为束缚、羁绊。
赏析
展开
本诗开篇即点题,首联直接点明江墅幽居的核心好处,哪怕有客人来访也不必因家境窘迫发愁,开门见山,奠定了全诗从容悠然的基调。
中间两联铺叙幽居生活的美好,对仗工整自然:颔联写待客的饮食,新榨的醇酒、刚钓起的鲜鱼,朴素简单却充满鲜活的生活气息,可见主人生活安足自得,不慕奢华;颈联写闲居的雅趣,移席追随着松影移动,弹琴应和着涧水流动,将诗人寄情山水、物我相忘的悠然心境刻画得淋漓尽致,营造出清幽淡远的隐居意境。
尾联收束抒情,直接点明主旨:诗人沉醉于俗世之外的自在乐趣,直陈名教无法束缚自己的自由心性,抒发了对官场世俗羁绊的厌弃,对自由隐居生活的由衷喜爱。全诗语言质朴自然,情景交融,将幽居之乐写得真切动人,极见作者耿介超脱的性情襟抱。
创作背景
展开
穆脩是北宋初期古文运动的先驱,为人耿介孤高,不满晚唐五代以来的浮靡文风,推崇韩愈、柳宗元的古文传统。他仕途坎坷,屡遭贬谪,一生不得志。
这组《和毛秀才江墅幽居好十首》是诗人为唱和友人毛秀才的同题诗作而作,本诗为组诗的第五首,创作于诗人闲居时期,展现了江野隐居生活的悠然意趣。