送范希文

宋祁 · 宋代

日夕朋簪远,空成咄咄嗟。
危言犹在口,飞语已磨牙。
室救鸱鸮毁,庭喧獬豸邪。
青蒲空顿首,白简遂为瑕。
身历千金险,头经一夕华。
便应过楚泽,何异向长沙。
篑土障河拙,园葵望日赊。
尽焚温室草,尚得使君车。
胜壤堪怀古,扁舟复载家。
此时能痛饮,努力咏余霞。

译文

收起
日暮时分友人就要远别,我们空自发出愤懑的嗟叹。
你正直的危言还停留在口头,诽谤伤人的流言就已经来构陷加害。
奸邪如恶鸱毁坏你的清名,朝堂之上喧嚷着指责你为邪佞。
你在朝廷谏诤空自叩首,弹劾奏章就给你加上了罪名瑕疵。
你亲身闯过千重生死险境,头发不过一夜就变得花白。
你这次行程要经过楚地水泽,和当年贾谊贬往长沙没有两样。
我力微如用筐土堵黄河难挽狂澜,我如向阳葵菜心系朝廷却只能遥望。
纵使扫尽朝中持禄保位的旧习气,你依然能出任地方长官履任一方。
你去往的地方风物美好可凭吊怀古,也能乘扁舟携家人安住。
此刻我们只管开怀痛饮,请你多珍重,且吟赏晚霞安度前路。

注释

收起
  • 朋簪指友人同列聚首,簪是古代官员冠上的饰物,朋簪代指朋友同游相聚。
  • 咄咄嗟咄咄是感叹声,嗟为叹息,指因愤懑不平发出的感叹。
  • 危言正直无畏的言论,此处指范仲淹直言谏诤的话语。
  • 飞语磨牙飞语指造谣诽谤,磨牙比喻恶人磨爪欲噬,指奸邪小人中伤加害。
  • 鸱鸮传说中的恶鸟,出自《诗经·鸱鸮》“既毁我室”,此处比喻奸邪小人毁谤贤者。
  • 獬豸古代传说中能辨别邪正的神兽,会用角顶触邪佞,此处代指弹劾范仲淹的言官。
  • 青蒲古代天子内廷以青蒲铺地,代指近臣在君主身边谏诤的处所。
  • 白简古代弹劾官员所用的白色奏章,此处指给范仲淹加罪的弹劾文书。
  • 向长沙西汉贾谊曾因直言被贬为长沙王太傅,此处用贾谊的遭遇比喻范仲淹被贬南方。
  • 篑土障河篑是盛土的竹筐,用一筐土阻挡黄河,比喻力量微薄,难以挽回局势。
  • 温室草汉代丞相孔光严守中枢机密,从不谈论温室殿中的树木,此处反用典故,指要摒弃官僚持禄保位、不言公事的习气。
  • 使君古代对州郡地方长官的称呼,此处指被贬后出任知州的范仲淹。

赏析

展开
这首诗是送别贬谪友人的作品,通篇充满对友人遭遇的不平,对当权者排挤忠良的愤慨,情感沉郁悲愤,用典贴切凝练。

诗歌开篇直接点题,直抒悲叹,紧接着点明范仲淹被贬的原委:直言刚出口,诽谤即降临,把朝中奸邪构陷忠良的急迫阴毒刻画得入木三分。中间部分连用多个典故,以贾谊贬长沙比附范仲淹的遭遇,既呼应了范仲淹南迁贬谪的行迹,也暗点了友人忠而见疑的千古同冤,“篑土障河,园葵望日”一句,写出了自己无力回天的无奈与对朝廷的忠诚,情感真挚动人。

结尾“此时能痛饮,努力咏余霞”一笔宕开,将前文的沉郁悲愤化为旷达的鼓励,既见二人交谊深厚,也留下了余味悠长的感慨。全诗对仗工整,用典精当,没有虚浮套语,字字发自肺腑,是宋代送别贬谪诗中的优秀作品。

创作背景

展开
这首诗创作于北宋景祐三年(公元1036年)。

当时范仲淹(字希文)因上书直言朝政弊病,弹劾宰相吕夷简把持朝政、任人唯亲,触怒当权者,被贬为饶州知州。满朝官员慑于权势,大多不敢为范仲淹送行,时任太常博士的宋祁不惧牵连,写下这首诗为范仲淹送别,表达对友人的支持与不平。