北客置酒

王安石 · 宋代

紫衣操鼎置客前,巾韝稻饭随粱饘。
引刀取肉割啖客,银盘擘臑薧与鲜。
殷勤劝侑邀一饱,卷牲归馆觞更传。
山蔬野果杂饴蜜,獾脯豕腊加炰煎。
酒酣众史稍欲起,小胡捽耳争留连。
为胡止饮且少安,一杯相属非偶然。

译文

收起
紫衣侍者扛着食鼎摆到客人面前,头束巾、臂套韝的仆役端来稻饭,配着香美的粱粥。
拔刀取出牲肉切好请客人品尝,银盘中分好熟腿,既有干肉也有新鲜食材。
主人殷勤劝食,只求客人能够吃饱,撤去肉食回到馆舍又再度传杯饮酒。
山菜野果间杂着甜润的饴糖蜂蜜,獾肉干猪肉干,或是烧烤或是烹煎。
酒喝尽兴后随行的属吏渐渐想要起身告辞,年轻胡人拉住人耳朵争相挽留不肯放行。
我为胡人的盛情停下酒,暂且安坐休息,这一杯递酒相劝,本就不是偶然的际遇。

注释

收起
  • 巾韝(gōu)头巾和臂套,是古代仆役从事劳作时的装束。
  • 粱饘(zhān)精美的米饭和稠粥,泛指上好的主食。
  • 擘臑(bò nào)剖分牲畜的熟前腿,擘即拆分,臑指牲畜的前肢。
  • 薧(hāo)指干制储存的肉脯。
  • 劝侑(yòu)指殷勤劝人饮酒用饭。
  • 捽(zuó)耳揪住客人耳朵,是古代北方游牧民族热情挽留客人时的质朴粗犷动作。
  • 相属(zhǔ)指递酒相劝,这里是嘱托劝饮的意思。

赏析

展开
这是一首风格质朴的记事古诗,王安石用白描手法,层层铺陈出北方民族待客的完整场景,真实生动,细节鲜活。

开篇从主食到肉食,再到佐餐的山果野味,一步步铺陈饮食的丰盛,不用华丽辞藻,就把北地宴饮的豪爽氛围烘托出来。最出彩的是"小胡捽耳争留连"一句,仅仅七个字,就把游牧民族粗犷质朴、热情率真的性格刻画得跃然纸上。

结尾一句"一杯相属非偶然"收束全诗,含蓄点出了诗人的深层感慨:宋辽之间百余年的和平往来,远人倾诚相待的情谊,都浓缩在这一杯酒中,质朴的记事背后暗含着对时局的深沉思考,余味悠长。

创作背景

展开
这首诗是王安石嘉祐年间奉命出使契丹时所作。

北宋自澶渊之盟后,宋辽保持了长期和平通使的关系,王安石作为宋朝使者出使辽国,沿途亲眼见到契丹一方接待远客的风俗场景,感于所见所闻写下这首记事古诗。