示平甫弟

王安石 · 宋代

汴渠西受昆仑水,五月奔湍射黄矢。
高淮夜入忽倒流,碕岸相看欲生觜。
万樯如山矻不动,嗟我仲子行亦止。
自闻留连且一月,每得问讯犹千里。
老工取河天上落,伏砾邅沙卷无底。
土桥立马望城东,数日知有相逢喜。
墙隅返照媚槐谷,池面过雨苏篁苇。
欣然把手相与闲,所愿此时无一诡。
岂无他忧能老我,付与天地从今始。
闭门为谢载酒人,外慕纷纷吾已矣。

译文

收起
汴渠西引昆仑山流来的清水,五月间奔涌急流快如黄箭。
淮河夜间涨水突然倒转逆流,弯堤旁浪涛汹涌好似要生出利嘴。
无数船桅像高山般巍然不动,可叹我的弟弟你行程也因此受阻。
听说你已经在此滞留将近一月,我每次得到音信时你还在千里之外。
老船工说河水暴涨如同从天而降,水下礁石积沙被卷翻深不见底。
我立马站在土桥眺望城东,早就知晓不日就能相逢满心欢喜。
墙角落日余晖斜照槐谷妩媚动人,雨后池塘边竹苇都重新恢复生机。
我们欣喜携手相伴安闲度日,只愿此时此刻没有任何诡诈机心。
难道还有别的忧愁能让我衰老?我从此将身心全都托付给天地。
我闭门辞谢那些携酒来访的人,世俗外物的种种追求我早已看淡。

注释

收起
  • 平甫即王安国,王安石的胞弟,字平甫,北宋文学家。
  • 汴渠即汴河,古代沟通黄河与淮河的运河,流经今河南、安徽一带。
  • 奔湍奔腾湍急的洪水流。
  • 黄矢黄色的利箭,此处形容奔湍迅疾如飞箭。
  • 碕岸弯曲的堤岸,碕读qí,指弯曲的河岸。
  • 通“嘴”,此处形容浪涛凶猛,仿佛要生出口吞噬景物。
  • 矻不动形容船桅高耸稳固、巍然不动的样子,矻读kū。
  • 仲子此处指作者的弟弟平甫。
  • 邅沙滞留沉积的流沙,邅读zhān,是滞留的意思。
  • 苏篁苇让竹林芦苇恢复生机,苏指复苏,篁指竹子。
  • 诡诈机变,此处指世俗的机心权谋。
  • 外慕指对功名利禄等外在世俗事物的追求。

赏析

展开
这首诗结构层次清晰,先写水势之险,再叙等待相逢之切,最后抒写相逢之乐与退隐之志,层层递进,脉络分明。

诗歌开篇四句浓墨重彩描绘汴水暴涨的凶险景象,奔湍如矢,淮水倒流,浪欲生觜,将洪水的汹涌可怖写得跃然纸上,也为弟弟行程受阻做了铺垫。中间部分转写等待相逢的过程,从听闻滞留,到期盼相逢,再到相逢后景物的清丽鲜活,开篇凶险的水势和相逢后幽静清新的林下景致形成鲜明对比,烘托出兄弟相逢的欣然喜悦,转折自然流畅。

结尾四句直抒胸臆,王安石将罢政后的人生感慨融入其中,他抛开世俗的纷纷扰扰,将身心托付天地,拒绝外慕,闭门谢客,既表现出一位历经政治风云的政治家退隐后恬淡旷达的胸襟,也透露出壮志难酬后略带落寞的复杂心境,情感真挚深沉,耐人寻味。

创作背景

展开
这首诗是王安石写给胞弟王安国的作品,王安国字平甫,所以诗题为《示平甫弟》。本诗创作于王安石晚年退居江宁(今江苏南京)时期。

当时王安石推行新法遭遇重重阻力,辞去宰相职务退隐金陵,弟弟王安国赴任途中经过汴水,恰逢夏季山洪下泄,汴水暴涨,船行无法前进,滞留近一个月才抵达江宁,兄弟二人得以相逢,王安石因而写下这首诗,抒写相逢的喜悦,同时抒发自己退隐后的人生怀抱。