丁年

王安石 · 宋代

丁年结客盛游从,宛洛毡车处处逢。
吟尽物华愁笔老,醉消春色爱醅浓。
垆间寂寞相如病,锻处荒凉叔夜慵。
早晚青云须自致,立谈平取彻侯封。

译文

收起
壮年之时结交友人,交游往来十分兴盛,在宛洛一带的毡车上处处都能与同好相逢。
吟遍世间所有美好风物,只愁笔力衰退老迈,沉醉在融融春色里,偏爱新酿美酒的醇厚香浓。
司马相如曾在市井酒垆边寂寞抱病,嵇康打铁的旧处早已荒凉,斯人也早已慵懒不问世事。
未来青云直上、建功立业终究要靠自己争取,片刻交谈就能轻易取得彻侯的封赏。

注释

收起
  • 丁年指男子成年、壮年,古代以二十岁为丁,故称丁年。
  • 宛洛指古代宛县(今河南南阳)和洛阳,都是汉代以来的通都大邑,这里泛指中原繁华大都会。
  • 未经过滤的新酿美酒,这里泛指醇厚的美酒。
  • 相如指西汉文学家司马相如,相传司马相如患消渴病,曾困顿于市井,这里借指贤人不得志的困顿。
  • 叔夜三国魏文学家嵇康字叔夜,嵇康隐居不仕,常在家打铁,这里借指贤人隐居落寞的状态。
  • 青云古人以青云比喻仕途显达、高位重爵。
  • 彻侯古代高等爵位名,秦汉二十等爵位的最高一级,后泛指封侯拜爵,高官显位。

赏析

展开
这首七言律诗结构谨严,抑扬转换自然,用典精当贴切,尽显王安石早年的壮志胸襟。

首联直接点题,开篇就描绘出丁年盛时,交游满天下的开阔气象,起笔明快,基调开阔,一下子就把读者带入青年士子交游论道的场景中。

颔联承接首联的游宴场景,写吟咏赏春的文人意趣,“愁笔老”写对风物吟赏不尽的感慨,“爱醅浓”写沉醉春光的闲适,细腻勾画出文人交游的情态,景中含情,韵味悠长。

颈联笔锋一转,连用司马相如、嵇康两个经典典故,点出古来贤人常有困顿落寞的遭遇,在诗意上形成转折,为尾联的抒怀蓄势。尾联推开一层,翻出全诗主旨,喊出“早晚青云须自致,立谈平取彻侯封”的豪言,直白抒发了王安石不慕虚名、不靠荫蔽,靠自身能力建功立业的远大抱负,格调昂扬,掷地有声,把全诗的情感推向高潮,尽显北宋改革家青年时期的进取精神。

创作背景

展开
这首诗是王安石青壮年时期所作,题目中的“丁年”即指男子壮年,古代制度以男子二十岁为丁,故称成年壮年为丁年。

王安石少有大志,早年游历中原,广交天下友人,这首诗记录了他壮年交游的经历,同时直白抒发了自身的人生抱负,是王安石早期心志的代表性作品。