再至京口寄漕使曹郎中

王安石 · 宋代

漂流曾落此江边,忆与诗翁赋浩然。
乡国去身犹万里,驿亭分首已三年。
北城红出高枝靓,南浦青回老树圆。
还似昔时风露好,只疑谈笑在君前。

译文

收起
我曾经漂泊流落到这江边,还记得当年同诗翁您一起赋诗论浩然。
我离家万里遥在他乡,当年驿亭分别,一转眼已经过去整整三年。
北城外高枝上红花绽放格外明丽,南浦边老树重焕青绿枝叶圆浑葱郁。
这里的风露还和当年一样美好,我恍惚觉得您仿佛就在我眼前谈笑风生。

注释

收起
  • 京口古地名,在今江苏镇江一带。
  • 漕使宋代掌管漕运事务的官员。
  • 诗翁对友人曹郎中的尊称。
  • 乡国指故乡,也可指故国。
  • 驿亭古代驿站供旅人休憩停留的亭舍。
  • 分首指离别、分别。
  • 南浦古代常用来泛指水边送别之地,此处指城南的水边。
  • 形容景色明丽美好。

赏析

展开
这是一首怀人寄友的七言律诗,结构严整,情感深挚,章法脉络清晰流畅。

首联从旧地重游开篇,直接点出过往与友人同游赋诗的渊源,开门见山,为下文抒发作了自然铺垫。颔联承接忆旧的脉络,分别从空间、时间两个维度落笔,"万里"写羁旅漂泊的距离之远,"三年"写阔别已久的时间之长,平实质朴的语言中暗藏绵长的思念,不着痕迹。

颈联转写眼前京口春景,红花配青树,一红一青色彩对比鲜明,勾勒出万物复苏的明媚景象,以清丽的乐景衬托怀人之情,情景交融浑然一体。尾联收束全诗,风露依旧而友人远隔,诗人恍惚中觉得友人仍在眼前谈笑,将深切的思念写得含蓄深婉,余韵悠长。

全诗将忆旧、写景、怀人融为一体,语言冲淡自然,中间两联对仗工整,体现了王安石近体诗浑厚老成的艺术风格。

创作背景

展开
这首诗是王安石重游京口(今江苏镇江)时,寄给当时担任漕使的友人曹郎中所作。

王安石早年宦游四方,曾多次途经京口,三年前他在此与曹郎中辞别,旧地重游时风物依旧,怀友之情油然而生,因此创作此诗寄赠友人。