清明

王安石 · 宋代

东城酒散夕阳迟,南陌秋千寂寞垂。
人与长瓶卧芳草,风将急管度青枝。

译文

收起
城东酒宴散去后,夕阳迟迟西沉,南郊路旁的秋千寂寞地低垂着。
游人带着长酒坛卧在芳香的草地上,和风带着急促的管乐声飘过青青的枝梢。

注释

收起
  • 南陌指南郊的道路,泛指城外郊野的道路。
  • 长瓶指长颈的酒坛,是古人出游时携带酒浆的器具。
  • 急管指节奏急促的管乐器,这里代指郊野宴游的乐声。

赏析

展开
这是一首描写清明郊野景致的佳作,充分体现了王安石晚年写景小诗闲淡悠远的艺术风格。

开篇两句写清明酒宴散去后的郊野晚景,夕阳西沉,郊外路旁的秋千静静低垂,一个“寂寞”就为整幅画面染上了淡远闲寂的底色,写出了清明喧闹过后的沉静氛围。

后两句笔锋一转,勾勒出极富生趣的细节:游人带着酒器卧在芳草地上,柔和的春风带着急促明快的管乐声,轻轻飘过青青的枝头。视觉与听觉结合,动静相宜,把春日郊野的悠然逸趣写得鲜活生动。

全诗语言质朴凝练,不用刻意雕琢,既写出了清明时节的春日生机,也含蓄透出诗人晚年闲居时冲淡平和、又略带孤清的心境,余味悠长。

创作背景

展开
这首诗是王安石罢相之后,晚年退居江宁(今江苏南京)闲居时所作。

王安石晚年辞去相位,不问政事,时常闲游金陵郊外,在清明时节目睹春日郊野风物,写下了这首即景小诗。