杖藜

王安石 · 宋代

杖藜随水转东冈,兴罢还来赴一床。
尧桀是非时入梦,固知余习未全忘。

译文

收起
拄着拐杖顺着溪水转过东冈,游兴散尽后回来躺卧在床。
唐尧夏桀的是非对错还时常闯入梦中,才知道我过往的习气还没有全然忘却。

注释

收起
  • 杖藜拄着拐杖。藜是一种野生植物,老茎坚韧可制拐杖,后世常以杖藜代指拄杖出行。
  • 尧桀指上古贤君唐尧与暴君夏桀,古代常以二人作为是非、善恶的代表,此处代指历史与现实中的政治是非,也暗指诗人经历的变法争论。
  • 余习旧有的习气,此处指诗人平生对世事是非的牵挂、对政治理想的执念。

赏析

展开
这首七言绝句以浅淡平实的语言,写出了王安石晚年退隐后复杂深沉的真实心境,含蓄耐品。

开篇两句勾勒隐居闲适的日常:诗人拄杖随水游山,兴尽而归高卧,看似已经彻底放下世间纷争,过得自在超脱,给人一种散淡闲适的印象。

后两句笔锋一转,点破心底深处的放不下:尧桀是非仍时时入梦,直白又坦诚地说出自己旧习未除。王安石一生为推行变法深陷政治漩涡,毁誉交加,晚年身离政坛,可一生的抱负、争论的是非又哪能轻易忘却?

全诗没有华丽辞藻,也没有激烈抒情,只是从日常小事落笔,点破潜意识里的真实牵挂,语浅意深,把一代政治家退隐后不为人道的细腻心事刻画得入木三分,余味悠长。

创作背景

展开
这首诗是王安石晚年变法失败后,退居江宁(今江苏南京)钟山时所作。

王安石推行新法屡遭反对,两次罢相后彻底退出政坛,隐居钟山。这首小诗便是他退隐后日常生活与心境的真实记录。