示俞秀老二首 其一

王安石 · 宋代

不见故人天际舟,小亭残日更回头。
缲成白雪三千丈,细草孤云一片愁。

译文

收起
许久不见故人,他的行船早已消失在远方天际,我站在小亭对着残阳,仍忍不住一次次回头眺望。
你缫出的白丝如同三千丈晶莹白雪,眼前只剩细草孤云,勾起我心中一片绵长哀愁。

注释

收起
  • 俞秀老即俞紫芝,字秀老,北宋隐士,擅长作诗,是王安石晚年退居江宁时的好友。
  • 同“缫”,读音sāo,意思是煮茧抽丝,将蚕丝从蚕茧中抽出。
  • 白雪此处比喻洁白莹净的蚕丝,同时烘托出清冷孤寂的氛围。
  • 残日指傍晚西斜的夕阳。

赏析

展开
这首小诗是王安石晚年绝句的代表作,结构精巧含蓄,情景交融,韵味悠长。

开篇两句从送别怀人的场景落笔,“不见故人”点明友人已去,“天际舟”写出友人远去后渺不可及的空间距离感,“残日”点明送别时间,渲染出苍凉氛围,“更回头”则通过诗人频频回望的动作细节,把对友人的不舍与深切怀念自然流露出来,质朴的描写极具感染力。

后两句炼字精妙,写法独到。第三句以白雪比喻蚕丝,既贴合隐士隐居山林养蚕缫丝的生活情境,又化用李白“白发三千丈”的夸张手法,暗引出诗人心中绵长不绝的愁思,承转不着痕迹。末句以景结情,将怀人的愁思融入“细草孤云”的凄清之景中,情与景浑然一体,含不尽之意于言外,充分体现了王安石绝句含蓄隽永的艺术特点。

创作背景

展开
这首诗创作于王安石晚年,王安石变法失利后辞去相位,退居江宁(今江苏南京),悠游山林,与当地隐士文人交往密切。

俞秀老本名俞紫芝,是当时隐居不仕的诗人,深得王安石敬重,二人多有唱和往来,这是王安石写给俞秀老的组诗第一首,为怀想或送别友人时所作。