遇雪

王安石 · 宋代

定知花发是归期,不奈归心日日归。
风雪岂知行客恨,向人更作落花飞。

译文

收起
早就知道花开之时就是归去的日期,无奈归家的心时时刻刻都盼着回去。
风雪哪里能明白行旅之人的怀归愁恨,还对着人纷纷扬扬飞得像落花一般。

注释

收起
  • 不奈无奈,无可奈何,按捺不住。
  • 行客羁旅在外的行人,此处指诗人自己。
  • 更作还化作,仍然做出……的姿态。

赏析

展开
这首七绝借遇雪抒怀,把归心似箭的羁旅愁思写得婉曲动人,耐人寻味。

开篇两句采用层层递进的写法,先说归期已定,待到花开便可归去,本该稍稍安定,随即用“不奈归心日日归”一转,把归心似箭、片刻难安的迫切心情写得跃然纸上。

后两句运用拟人反衬的手法,诗人不直接说自己愁思浓重,反而将风雪拟人化,责怪风雪不懂行客的怀归之恨,还纷纷扬扬飞作落花形态,看似无理的埋怨,实则把内心的愁绪烘托得更加深切动人,语浅情深,余味悠长。

创作背景

展开
这首诗是北宋王安石羁旅途中遇雪时所作。

王安石一生因政务、多次政治变动辗转任职,常年羁旅在外,这首小诗便是他行旅途中偶遇风雪,触动内心的怀归之情,因而写下的抒情短章。

名句摘录

收起

定知花发是归期,不奈归心日日归。

风雪岂知行客恨,向人更作落花飞。