伯牙

王安石 · 宋代

千载朱弦无此悲,欲弹孤绝鬼神疑。
故人舍我闭黄壤,流水高山心自知。

译文

收起
千年以来琴弦弹奏都没有这般深沉的悲情,弹奏这孤高绝俗的曲调,连鬼神都会感到惊疑。
老友已经离我而去葬身在黄土之中,高山流水的知音心意只有我自己明了。

注释

收起
  • 朱弦用朱丝染成的琴弦,此处泛指琴器。
  • 孤绝指孤高绝俗的琴调,也暗含知音离世后的孤寂落寞。
  • 闭黄壤安葬于黄土之下,指故人已经去世。
  • 流水高山即“高山流水”,典出伯牙子期知音的典故,代指知音相知的心意。

赏析

展开
这首诗以咏史抒怀,短短二十八字将吊友之情与身世之感融为一体,凝练深沉。

开篇两句极写琴声之悲,以“千载”反衬“此悲”的独一无二,又用“鬼神疑”烘托出曲调孤绝悲情的撼动力量,将情感铺垫得极具张力。

结尾两句点破悲情的根源,故人已逝,知音永绝,那句“流水高山心自知”看似平淡,实则蕴含着无尽的落寞与悲凉,知音不在,纵有高义雅意也只能独自心知,沉郁含蓄,余味无穷。

创作背景

展开
这首诗是王安石借春秋时期伯牙与钟子期的知音典故创作的悼友诗,大约作于王安石晚年罢相退居江宁(今江苏南京)时期。

王安石推行新政期间,政治上孤立无援,晚年诸多故交好友相继离世,诗人借伯牙痛失知音的典故,抒发自己对故友的悼念,也寄寓了自己内心无人相知的孤寂。