花下

王安石 · 宋代

花下一壶酒,定将谁举杯。
雪英飞落近,疑是故人来。

译文

收起
花丛之下摆好了一壶美酒,我停住神,不知道该邀谁一同举杯。
洁白的落花飘飘飞落到我身旁,我恍惚间错以为是旧日故友向我走来。

注释

收起
  • 雪英指洁白的落花,因花色莹白似雪,故称雪英。
  • 故人旧日的友人,故交。

赏析

展开
这首短短二十字的小诗浅语有致,含蓄动人,将诗人闲居的孤寂与对故人的思念写得细腻真切。

开篇直接点出场景:花下独酌,无友相伴,一句“定将谁举杯”的轻声发问,轻轻点出了诗人内心的孤寂与盼友赴约的心情。后两句是全诗最精妙之处,洁白落花飞落到诗人身侧,诗人瞬间恍惚错把落花当成了故人,将思念深切、久候不至的情态,含蓄地托了出来,余味悠长。

全诗语言质朴自然,意境清丽淡远,没有刻意雕琢的痕迹,却在细微之处见真情,充分体现了王安石晚期绝句含蓄隽永的艺术风格。

创作背景

展开
这首诗是王安石晚年退居江宁(今江苏南京)时期的作品。

王安石主持熙宁变法因保守派反对最终失败,二次罢相后便隐居金陵,终日以山水诗酒自娱,这首小诗便是他闲居生活中心绪的真实写照。

名句摘录

收起

花下一壶酒,定将谁举杯。

雪英飞落近,疑是故人来。