老人行

王安石 · 宋代

老人低心逐年少,年少还为老人调。
两家挟诈自相欺,四海伤真谁复诮。
翻手作云覆手雨,当面输心背面笑。
古来人事已如此,今日何须论久要。

译文

收起
老人放低姿态迁就年轻人,年轻人反倒还对老人戏弄调笑。
双方都心怀狡诈互相欺骗,天下纯真被伤害,还有谁会出来讥讽斥责。
一转手化作云再一转手又成雨,当面掏心窝子背后就暗地讥笑。
自古以来人间世事就是这样,今天又何必再谈论往日的交情要好。

注释

收起
  • 调笑,戏弄。
  • 挟诈心怀狡诈。
  • 讥讽,责备。
  • 翻手作云覆手雨形容人情反复无常,势利多变,后世演变为成语“翻云覆雨”。
  • 输心表露真心,掏心窝子。
  • 久要旧约,指平日相交的长久情谊。

赏析

展开
这首诗以直露辛辣的笔调,揭露了世俗社会虚伪欺诈、反复无常的人情世态,是王安石饱经宦海沉浮之后的感世之作。

开篇从老少互动切入,点出双方虚与委蛇、互相欺瞒的状态,随即拓展到四海天下,指出整个社会已经纯真丧尽、欺诈横行,却无人敢指责这种歪风。“翻手作云覆手雨,当面输心背面笑”一联,更是凝练传神,将势利小人当面一套背后一套的虚伪面目刻画得入木三分,成为千古传诵的名句。

结尾以“古来人事已如此”收束,将对现实世风的批判延伸为对整个人世虚伪的深沉感叹,语虽平淡,却饱含着诗人历经党争倾轧之后,对人情冷暖的深切失望,愤懑感慨尽在不言之中。

创作背景

展开
这首诗是王安石晚年罢相退居江宁时所作。

王安石主持变法期间,历经朝堂党争倾轧,见惯了士大夫阶层虚伪势利、反复无常的人情百态,有感于世风日下、纯真不再,于是写下了这首讽刺世情的作品。