奉招吉甫

王安石 · 宋代

经纶无地委蓬蒿,凛凛胸怀且自韬。
谁奋长谋平岭海,犹将余力寄风骚。
名惭随俗贫中役,恨未收身物外高。
永夜西堂霜月冷,邀君相伴有松醪。

译文

收起
你身怀治国经世的才能,却只能埋没草野,刚正宏大的襟怀也只能暂且自我掩藏。
如今谁能施展长远谋略平定边地动乱,你空有余力,只能将情怀寄托在诗文创作之上。
我惭愧追随时俗在贫贱中劳碌奔走,遗憾没能抽身隐退,在俗世之外追求高逸境界。
漫长的寒夜,西堂之上霜华清冷月色寒,我备好松醪美酒,邀请你前来相伴共饮。

注释

收起
  • 经纶原指整理丝缕,引申为治国经世的才能。
  • 蓬蒿野草,代指草野民间,这里比喻闲居不仕的处境。
  • 凛凛形容胸怀刚正宏大,气度不凡的样子。
  • 自韬韬本指弓袋,引申为掩藏收敛,指自己收敛掩藏才能。
  • 岭海指五岭以南濒临南海的边地,这里代指边地的动乱局势。
  • 风骚原指《诗经》的《国风》和《楚辞》的《离骚》,后泛指诗文创作。
  • 收身指抽身隐退,收敛行迹,脱离俗务。
  • 物外俗世之外,指超脱世俗功名利禄的境界。
  • 永夜漫长的夜晚。
  • 松醪用松脂酿制的酒,是古代文人喜爱的美酒,此处泛指备好的好酒。

赏析

展开
这是一首融咏怀、赠友与招邀于一体的佳作,充分体现了王安石诗骨力清健、情感沉郁的特点。

全诗结构层层递进,首联从友人处境写起,开门见山点出友人才华被埋没的不平,一句“且自韬”把有志难伸的郁积尽括其中,起笔便见骨力。颔联宕开笔锋,感叹时势,既肯定了友人兼具谋略与文才,又暗寓了对朝廷不能重用贤才的惋惜,顿挫有力。

颈联转写自身,将对友人的同情延伸到同病相怜的自伤,“名惭”“恨未”两句,道尽了俗务羁绊、不得归隐的遗憾,拉近了与友人的情感距离,让诗意更加深沉。尾联收束到招邀的主题,“霜月冷”营造出清寒孤寂的氛围,末句点出邀友共饮,冷景中翻出暖情,既体现了对友人的真挚情谊,也道出了失意途上知己相伴的慰藉,余味悠长。

整体而言,全诗对仗工稳,情感沉挚,既写才士失路的共同感慨,又写知己相招的深厚情谊,章法严谨,意蕴深厚。

创作背景

展开
这首诗是北宋政治家、诗人王安石创作的七言律诗,为招邀友人吉甫前来聚首而作。

吉甫是王安石志同道合的友人,当时怀才不遇,闲居草野不得重用;王安石此时仕途也多有不顺,同病相怜之下,作此诗抒发对友人的同情与自身的感慨,同时盛情邀请吉甫前来相聚共饮。