古私塾
推荐
诗文
名句
作者
诗集
追和李白秋浦歌十七首 其一
郭祥正
· 宋代
拼音
译文
复制
碧水碧如淀,染成秋浦愁。
长桥通驿道,危堞起朱楼。
荡桨谁家女,菱歌自风流。
江心雪浪涌,知解渡江不。
却羡云中雁,低飞过北州。
译文
收起
碧绿的江水澄澈得如同白淀,整片秋浦都浸染着悠悠愁绪。
长长的桥梁连通着官办驿道,高耸城墙之上耸立着朱红楼阁。
荡着船桨的是谁家的女子,采菱歌声婉转,自有一番俊逸风流。
江心涌起如雪般的浪涛,你可知能不能平安渡过大江?
我反倒羡慕那云中飞翔的大雁,能够低低飞过北方的州洲。
注释
收起
追和
古代文人创作方式,指追步前人作品,依其韵致或韵脚创作唱和之作。
秋浦
水名,在今安徽省池州市贵池区,因溪水色碧绿得名。
淀
指澄澈的净水,此处用以形容江水颜色深碧澄澈。
危堞
危指高耸,堞指城墙上的矮墙,此处代指高高的城墙。
菱歌
古代采菱人劳作时所唱的民歌。
不
通"否",古读fǒu,用于句末表疑问,意为"能不能"。
赏析
展开
这首诗开篇便融情入景,叠用两个"碧"字点出秋浦水的典型特征,随即以"染成秋浦愁"将抽象愁绪具象化,说愁绪是江水染成,运笔新颖,直接奠定了全诗的情感基调。
中间两联铺写秋浦风物,层次分明:长桥驿道、危堞朱楼是山水间的人文景观,荡桨女子、菱歌风流是灵动的民生场景,一静一动,搭配和谐,一幅鲜活饱满的秋日秋浦图便清晰展现在读者眼前,既有山川形胜的开阔,也有日常生活的灵动。
结尾转抒个人怀抱,从眼前景物宕开,诗人羡慕鸿雁能够自由飞往北方,含蓄道出了自身羁旅异乡、不得归乡的愁思,正好呼应了开篇的"秋浦愁",结构圆融,情感蕴藉,整体风格清新自然,颇得李白诗的风神,体现了郭祥正学李白的创作特点。
创作背景
展开
郭祥正是北宋著名诗人,一生极为推崇李白诗风,此诗是他游历秋浦时所作。
秋浦即今安徽贵池一带,唐代诗人李白曾在此留下组诗名作《秋浦歌十七首》,郭祥正经过此地,感怀李白遗踪,触发自身情志,于是追步李白原作,创作了这组和诗。追和是古代文人常见的创作方式,即依前人原诗的韵致或韵脚进行唱和创作。