常常怀念西湖边的九里长松,忽然眼前一亮,望见了如紫髯仙翁般的古松。
在隐居的庭院中多处栽下青松,只因偏爱风吹松声,如笙箫一般在晚风中传递清音。
原诗文
收起感松 其三
每忆西湖九里松,眼明忽见紫髯翁。
隐居庭院多栽种,为爱笙箫递晚风。
隐居庭院多栽种,为爱笙箫递晚风。
译文
收起注释
收起
[九里松]:西湖著名名胜,位于杭州西湖西部,唐代袁仁敬任杭州刺史时,在灵隐道旁种植九里长松,苍翠夹道,因此得名。
[紫髯翁]:诗人将古松拟人化,形容松树苍劲古朴的姿态,如一位长着紫色胡须的老者。
[笙箫]:本指两种古代簧管乐器,此处用来比喻风吹松枝发出的清雅声响。
[紫髯翁]:诗人将古松拟人化,形容松树苍劲古朴的姿态,如一位长着紫色胡须的老者。
[笙箫]:本指两种古代簧管乐器,此处用来比喻风吹松枝发出的清雅声响。
赏析
收起
这首咏松小诗构思浅淡却意蕴深长,融回忆与实景、拟人与抒怀于一体,质朴自然。
开篇从记忆中的西湖胜景写起,顺势转到眼前的庭院古松,用拟人的手法将苍劲古松化作仙翁,赋予松树鲜活的生命力,也暗点出松树不凡的品格。
最后两句点出种松的缘由,将风吹松叶的声响比作笙箫夜曲,既写出了松声的清雅动人,也含蓄表达了诗人退隐之后,寄情林泉、坚守坚贞高洁品格的人生志趣,余味悠长。
开篇从记忆中的西湖胜景写起,顺势转到眼前的庭院古松,用拟人的手法将苍劲古松化作仙翁,赋予松树鲜活的生命力,也暗点出松树不凡的品格。
最后两句点出种松的缘由,将风吹松叶的声响比作笙箫夜曲,既写出了松声的清雅动人,也含蓄表达了诗人退隐之后,寄情林泉、坚守坚贞高洁品格的人生志趣,余味悠长。