您如同得道的仙尊西王母,又堪比贤淑的上古贤后太任。
仙踪远去归往少广仙界,人世间再也听不到您美好的德音。
阆苑的仙桃独自成熟无人再尝,会稽山的柏树依旧繁茂苍劲。
上天知晓陛下如舜帝般的孝行,连冬日的太阳都黯淡无光布满浓阴。
原诗文
收起同前 其一
得道西王母,思齐古太任。
仙游归少广,人世失徽音。
阆苑桃空熟,稽山柏自森。
天心知舜孝,寒日惨多阴。
仙游归少广,人世失徽音。
阆苑桃空熟,稽山柏自森。
天心知舜孝,寒日惨多阴。
译文
收起注释
收起
[西王母]:古代神话中地位尊崇的女仙,此处用来称颂显仁皇后的高贵身份。
[太任]:周文王之母,上古著名的贤德皇后,此处比附显仁皇后的贤淑品行。
[少广]:神话传说中仙人居住的洞府,此处代指皇后仙逝后去往的仙界。
[徽音]:美好的德行与声誉,语出《诗经·大雅·思齐》,此处指皇后的贤名。
[阆苑]:传说中昆仑山的仙人居所,为西王母的住处,多植仙桃。
[稽山]:即会稽山,在今浙江绍兴,南宋皇室陵寝所在地,此处代指皇后的山陵。
[舜孝]:舜是上古以孝行闻名的帝王,此处指宋高宗对母亲显仁皇后的孝行堪比舜帝。
[太任]:周文王之母,上古著名的贤德皇后,此处比附显仁皇后的贤淑品行。
[少广]:神话传说中仙人居住的洞府,此处代指皇后仙逝后去往的仙界。
[徽音]:美好的德行与声誉,语出《诗经·大雅·思齐》,此处指皇后的贤名。
[阆苑]:传说中昆仑山的仙人居所,为西王母的住处,多植仙桃。
[稽山]:即会稽山,在今浙江绍兴,南宋皇室陵寝所在地,此处代指皇后的山陵。
[舜孝]:舜是上古以孝行闻名的帝王,此处指宋高宗对母亲显仁皇后的孝行堪比舜帝。
赏析
收起
本诗为典型的宋代宫廷挽词,体裁为五言律诗,整体风格庄重典雅,对仗工整,用典贴切,完全符合挽词肃穆沉郁的体裁要求。
首联用西王母、古太任两个经典典故,分别对应显仁皇后的尊崇身份与贤淑德行,起笔庄重,定位精准。颔联写皇后仙逝归往仙界,人间从此失去其美好的德音,痛惜之情自然流露。颈联采用虚实结合的手法,虚写仙界阆苑的仙桃无人再享,实写会稽山陵的柏树苍劲森然,“空”“自”二字暗含物是人非的怅惘哀思。尾联既称颂宋高宗对母亲的孝行堪比舜帝,又以寒日阴惨的景物描写烘托整体哀悼氛围,情景交融,含蓄沉郁,余味悠长。
首联用西王母、古太任两个经典典故,分别对应显仁皇后的尊崇身份与贤淑德行,起笔庄重,定位精准。颔联写皇后仙逝归往仙界,人间从此失去其美好的德音,痛惜之情自然流露。颈联采用虚实结合的手法,虚写仙界阆苑的仙桃无人再享,实写会稽山陵的柏树苍劲森然,“空”“自”二字暗含物是人非的怅惘哀思。尾联既称颂宋高宗对母亲的孝行堪比舜帝,又以寒日阴惨的景物描写烘托整体哀悼氛围,情景交融,含蓄沉郁,余味悠长。