钗头点缀着玉虫形的饰件,天色微明,东窗已经泛起晨光。
当年在京城尽享少年游乐,如今仍遗憾那时归来太早。
寒食节到来,梨花正当盛放,古老道路边长满了茂盛芳草。
今夜我重新点亮青油灯,灯光里依旧是那朵小小的春花。
原诗文
收起生查子
钗头缀玉虫,耿耿东窗晓。
京洛少年游,犹恨归来早。
寒食正梨花,古道多芳草。
今夜试青镫,依旧春花小。
京洛少年游,犹恨归来早。
寒食正梨花,古道多芳草。
今夜试青镫,依旧春花小。
译文
收起注释
收起
[玉虫]:古代妇女钗头的玉制虫形饰物,属于贵重的头饰。
[耿耿]:此处指天色微明、天光渐亮的样子。
[京洛]:原指东汉京都洛阳,后世泛指京城,此处代指南宋都城临安。
[青镫]:即青灯,古人所用油灯,灯光呈青荧色,故称,常指孤寂书斋或隐居的灯火。
[耿耿]:此处指天色微明、天光渐亮的样子。
[京洛]:原指东汉京都洛阳,后世泛指京城,此处代指南宋都城临安。
[青镫]:即青灯,古人所用油灯,灯光呈青荧色,故称,常指孤寂书斋或隐居的灯火。
赏析
收起
这首词最突出的艺术特色是今昔交织,结构空灵蕴藉。开篇从眼前的晨窗晓景落笔,自然而然牵引出对往日少年冶游的追忆,一句“犹恨归来早”,既道尽年少时尽情游乐、不舍离去的洒脱情态,也暗含如今物是人非、追忆过往的淡淡怅惘。
下阕以景衬情,寒食梨花、古道芳草,勾勒出春日江南的典型意象,既承接上文的春日忆旧,也为结尾的现境抒情做了铺垫。最后一句收束全词,以淡语写浓情,今昔对比之间,将岁月变迁、身世飘零的感慨融入浅浅的景物描写中,含蓄悠远,余味无穷,深得婉约词含蓄蕴藉之妙。
下阕以景衬情,寒食梨花、古道芳草,勾勒出春日江南的典型意象,既承接上文的春日忆旧,也为结尾的现境抒情做了铺垫。最后一句收束全词,以淡语写浓情,今昔对比之间,将岁月变迁、身世飘零的感慨融入浅浅的景物描写中,含蓄悠远,余味无穷,深得婉约词含蓄蕴藉之妙。