傍晚暮雨萧萧,风里送来鼓角声响,草木枯败凋零,雁群横过秋空。
每临近重阳节就忍不住生出万千感慨,年近七十,无可奈何困于贫穷。
今年的螃蟹到此刻还没有上市,我们喝的粗劣茅柴酒,也足以过得去。
篱笆边清瘦的菊花还青如粟米,已然胜过了万朵红艳的芙蓉。
原诗文
收起九月初五日
暮雨萧萧鼓角风,草枯木落雁横空。
每逢九日不胜感,垂近七旬无奈穷。
螃蟹今年犹未有,茅柴我辈亦堪中。
篱边瘦菊青如粟,已胜芙蓉万朵红。
每逢九日不胜感,垂近七旬无奈穷。
螃蟹今年犹未有,茅柴我辈亦堪中。
篱边瘦菊青如粟,已胜芙蓉万朵红。
译文
收起注释
收起
[九日]:指九月初九重阳节,此处因诗作于九月初五,临近重阳,故以此称。
[垂近七旬]:将近七十岁,一旬为十年,七旬即七十岁。
[茅柴]:古代对劣质便宜烧酒的称呼,此处指诗人日常所饮的粗劣酒浆。
[堪中]:犹言过得去,能够满足。
[粟]:小米,此处用来形容菊花未开的花苞青小如粟粒。
[垂近七旬]:将近七十岁,一旬为十年,七旬即七十岁。
[茅柴]:古代对劣质便宜烧酒的称呼,此处指诗人日常所饮的粗劣酒浆。
[堪中]:犹言过得去,能够满足。
[粟]:小米,此处用来形容菊花未开的花苞青小如粟粒。
赏析
收起
这首诗是诗人晚年身世境遇的真实写照,风格质朴沉郁,将写景、抒情、言志融为一体,情韵深厚。
开篇首联即勾勒深秋萧瑟之景:萧萧暮雨、风中鼓角、草枯木落、雁过长空,短短十四字营造出空阔冷寂的秋意氛围,自然牵动后文的身世之感。
颔联直抒胸臆,点出节序感怀与穷愁境遇,临近重阳的节令转换,触动了年近七十的诗人,一句“无奈穷”写尽晚年困顿,直白真实,毫无矫饰。
颈联转写日常情态,螃蟹未出,粗酒也能自得,在平实的叙述中透露出诗人安于清贫的豁达心态。
尾联托物言志,以未开的瘦菊和秾艳的芙蓉对比,瘦菊虽青小平凡,却胜过万朵红艳荣华,含蓄地表达了诗人不慕世俗繁华、坚守清寒操守的人生志趣,余味隽永。
开篇首联即勾勒深秋萧瑟之景:萧萧暮雨、风中鼓角、草枯木落、雁过长空,短短十四字营造出空阔冷寂的秋意氛围,自然牵动后文的身世之感。
颔联直抒胸臆,点出节序感怀与穷愁境遇,临近重阳的节令转换,触动了年近七十的诗人,一句“无奈穷”写尽晚年困顿,直白真实,毫无矫饰。
颈联转写日常情态,螃蟹未出,粗酒也能自得,在平实的叙述中透露出诗人安于清贫的豁达心态。
尾联托物言志,以未开的瘦菊和秾艳的芙蓉对比,瘦菊虽青小平凡,却胜过万朵红艳荣华,含蓄地表达了诗人不慕世俗繁华、坚守清寒操守的人生志趣,余味隽永。