军营的号角声凄切悲凉。
哪来的梅花落满枝头,像点点白雪飞扬。
我梦回故乡,玉井楼前,千朵荷花亭亭玉立,直插碧蓝晴空。
乡里的老邻翁询问我的近况消息。
我告诉他,我早已经是厌倦俗世风尘的倦客。
料想他会怜惜失笑,问我究竟因何事,留在兵戈之地迟迟不得归乡。
淮上的青山还和旧日相识一样。
还记得兵戎急迫中也有笙歌,平静里藏着刀箭兵戈。
隋堤的杨柳依旧还带着旧日春色。
可叹十年来人事变迁,几番就像棋局翻转,当年帐下的少年如今已经鬓发染霜。
空自对着京都繁华满怀惆怅。
案头的朱笔文墨,
早已经让人困顿无力。
我就像病困的仙鹤困在樊笼,老去的骏马套着羁勒。
夕阳西下,留不住想要归栖林野的羽翼。
我将要在东圃栽种竹树,在西陇种下松树。
功名不要再提,我已经老了,天下事就交付给后来的俊杰。
原诗文
收起兰陵王
角声切。
何处梅梢弄雪。
还乡梦,玉井楼前,千朵芙蕖插空碧。
邻翁问消息。
为说红尘倦客。
应怜笑、弓剑旌旗,底事留人未归得。
淮山旧相识。
记急处笙歌,静里锋镝。
隋堤杨柳犹春色。
嗟十载人事,几番棋局,青油年少已鬓白。
漫惆怅京国。
朱墨。
困无力。
似病鹤樊笼,老骥羁勒。
夕阳不系栖林翼。
待添竹东圃,种松西陌。
功名休问,吾老矣,付俊杰。
何处梅梢弄雪。
还乡梦,玉井楼前,千朵芙蕖插空碧。
邻翁问消息。
为说红尘倦客。
应怜笑、弓剑旌旗,底事留人未归得。
淮山旧相识。
记急处笙歌,静里锋镝。
隋堤杨柳犹春色。
嗟十载人事,几番棋局,青油年少已鬓白。
漫惆怅京国。
朱墨。
困无力。
似病鹤樊笼,老骥羁勒。
夕阳不系栖林翼。
待添竹东圃,种松西陌。
功名休问,吾老矣,付俊杰。
译文
收起注释
收起
[弄雪]:指梅花飘落,梅花色白似雪,故以雪作比。
[芙蕖]:古人对荷花的别称。
[底事]:何事,什么缘故。
[锋镝]:刀刃和箭头,代指战争、兵祸。
[青油]:指青油幕,古代军旅将帅所用的帐幕,此处代指军旅生涯。
[樊笼]:关鸟兽的笼子,此处比喻官场的束缚。
[羁勒]:指马的笼头缰绳,代指束缚、约束。
[芙蕖]:古人对荷花的别称。
[底事]:何事,什么缘故。
[锋镝]:刀刃和箭头,代指战争、兵祸。
[青油]:指青油幕,古代军旅将帅所用的帐幕,此处代指军旅生涯。
[樊笼]:关鸟兽的笼子,此处比喻官场的束缚。
[羁勒]:指马的笼头缰绳,代指束缚、约束。
赏析
收起
这首词以思乡归隐为主题,将身世之感、乱离之叹融为一体,情感沉郁苍凉,意蕴深厚。
开篇从眼前凄切角声、梅雪实景起笔,随即转入故乡归梦,玉井芙蕖的澄澈明净,与眼前角声兵戈的凄切形成鲜明虚实对照,自然引出归思。下片转入对身世经历的追忆,以"几番棋局"写十年来人事变迁、政局动荡,"少年已鬓白"道尽岁月蹉跎的怅惘。结尾以病鹤樊笼、老骥羁勒自比,形象写出官场对人性的束缚,最后说出归隐之志,将功名交付后人,旷达中藏着深沉的失意,余味悠长。
全词结构层层递进,虚实相生,语言质朴自然,用典不着痕迹,将南宋乱世中失意士大夫的苦闷与归隐之志表现得真切动人,是宋代归隐词中的优秀之作。
开篇从眼前凄切角声、梅雪实景起笔,随即转入故乡归梦,玉井芙蕖的澄澈明净,与眼前角声兵戈的凄切形成鲜明虚实对照,自然引出归思。下片转入对身世经历的追忆,以"几番棋局"写十年来人事变迁、政局动荡,"少年已鬓白"道尽岁月蹉跎的怅惘。结尾以病鹤樊笼、老骥羁勒自比,形象写出官场对人性的束缚,最后说出归隐之志,将功名交付后人,旷达中藏着深沉的失意,余味悠长。
全词结构层层递进,虚实相生,语言质朴自然,用典不着痕迹,将南宋乱世中失意士大夫的苦闷与归隐之志表现得真切动人,是宋代归隐词中的优秀之作。