原诗文

收起

病中即事 其一

李彭 · 宋代

懒慢经时不出门,秋风藜杖稍相亲。
念群属玉鸣碕岸,作伴蜻蜓上角巾。

译文

收起
我生性疏懒散漫,许久都未曾出门,秋风渐起,我拄着藜杖出游,与秋风渐渐相亲近。
成群的属玉鸟在曲折的河岸啼鸣,蜻蜓结伴飞落到我头上的角巾之上。

注释

收起
[懒慢]:疏懒散漫,形容性情闲散,不事应酬。
[藜杖]:用藜的老茎制作的手杖,多为隐者或老者所用,质朴轻便。
[属玉]:水鸟名,外形似鸭而体形较大,长颈红目,羽毛多呈紫绀色。
[碕岸]:指曲折弯曲的河岸。碕,本义就是弯曲的堤岸。
[角巾]:古代隐士常戴的一种有棱角的头巾,后多用来代指隐居不仕的身份。

赏析

收起
这首诗以浅淡自然的白描笔法,写病中闲居的日常情态,意境恬淡清幽,情致悠然旷远。

开篇破题,点明自己久因疏懒与生病闭门不出,如今病势稍减,能够拄杖出门,与秋风相亲,淡淡一句就勾勒出诗人闲散安逸的隐居状态,毫无病中人的窘迫愁苦之态。

后两句纯写即目所见之景,群鸟啼鸣于曲岸,蜻蜓飞上角巾,寻常细碎的景物被点染出鲜活的生气,更写出了人与自然相融无间的幽静意趣,禽鸟不惊的细节,恰恰衬出诗人心境的平和淡远。全诗不事雕琢,语言质朴浅切,却余味悠长,将隐居病中无事的闲适情态写得跃然纸上。

李彭的其他名句

收起