原诗文
收起句二
一朝承凯泽,万里荆荒陬。
译文
收起
我一朝蒙受浩荡君恩,身处在万里之外荆地的荒远边隅。
注释
收起
[凯泽]:指帝王的浩荡恩泽,也指和乐的恩泽。
[荒陬]:荒远偏僻的角落,陬读作zōu,本义为山角,泛指角落、边地。
[荆]:指荆地,即古代荆楚地区,五代南唐统治区域包含今湖北荆州一带,此处代指南唐故土。
[荒陬]:荒远偏僻的角落,陬读作zōu,本义为山角,泛指角落、边地。
[荆]:指荆地,即古代荆楚地区,五代南唐统治区域包含今湖北荆州一带,此处代指南唐故土。
赏析
收起
尽管仅存二句,依然能体现李煜出色的律诗写作功力。两句采用严格的对仗,“一朝”对“万里”,以时间对空间,“承凯泽”对“荆荒陬”,工整凝练,自然流畅。
诗句仅用十个字,就营造出开阔悠远的意境,暗含李煜个人身世际遇的感慨,语浅意深,余韵悠长,可见李煜文字功力之深厚。
诗句仅用十个字,就营造出开阔悠远的意境,暗含李煜个人身世际遇的感慨,语浅意深,余韵悠长,可见李煜文字功力之深厚。