原诗文
收起句 六
不堪闲坐细思量。
译文
收起
实在忍不住在闲坐时,暗暗把前尘往事细细思量。
注释
收起
[不堪]:不能忍受,忍不住,这里含有痛苦不堪的意味。
[细思量]:细细地思索追念,此处指追念故国往事与旧日帝王生活。
[细思量]:细细地思索追念,此处指追念故国往事与旧日帝王生活。
赏析
收起
仅短短七个字,却道尽了亡国之君最深沉的痛苦。
开篇用“不堪”二字,已经点明心绪的沉重,连闲坐静处都不敢放任自己细细思量,足见藏在心底的亡国之痛、故国之思是何等刺骨伤人。诗句语言质朴直白,没有刻意雕琢,却将沉郁悲怆的情绪直白吐露,感人至深,尽显李煜后期作品直抒胸臆、情真语切的特点。
开篇用“不堪”二字,已经点明心绪的沉重,连闲坐静处都不敢放任自己细细思量,足见藏在心底的亡国之痛、故国之思是何等刺骨伤人。诗句语言质朴直白,没有刻意雕琢,却将沉郁悲怆的情绪直白吐露,感人至深,尽显李煜后期作品直抒胸臆、情真语切的特点。