危阁临流,渺沧波万顷,涌出冰轮。

—— 李光汉宫春

原诗文

收起

汉宫春

李光 · 宋代

危阁临流,渺沧波万顷,涌出冰轮。
星河澹澹,天衢迥绝纤尘。
琼楼玉馆,遍人间、水月精神。
□□□,清江瘴海,乘流处处分身。
邦侯盛集佳宾。
有香风缥缈,和气氤氲。
华灯耀添绮席,笑语烘春。
窥帘映牖,看素娥、偏顾幽人。
空怅望,通明观阙,遥瞻一朵红云。

译文

收起
高耸的楼阁紧靠着江流,万顷苍茫烟波之上,涌出一轮皎洁明月。
银河星光疏淡辽阔,天空高远洁净,没有一点纤微尘埃。
月中仙宫琼楼玉宇,把澄澈空灵的水月清韵,撒遍了人间。
(此处原词缺文),从清江河畔到瘴疠海边,月光随江流处处留下光影分身。
地方长官举办盛会,邀来满座佳宾。
宴会上香风轻柔飘远,祥和的气息四处弥漫。
华丽灯烛照亮绮美筵席,欢声笑语里烘出一派融融春意。
月光穿过帘栊映照,看明月偏偏眷顾我这个幽居的贬人。
我空自怅然远望,向着朝廷宫阙方向,遥遥瞻望那一朵象征王气的红云。

注释

收起
[冰轮]:指中秋皎洁圆润的明月。
[澹澹]:同“淡淡”,这里形容星光疏淡静谧的样子。
[天衢]:本指京都大道,此处指高远辽阔的天空。
[氤氲]:形容气息烟气弥漫浮动的样子。
[素娥]:即嫦娥,代指明月。
[幽人]:幽居隐居之人,此处是作者贬谪身份的自称。
[通明观阙]:通明指明亮的宫殿,观阙代指朝廷宫阙。
[红云]:古代常以红云瑞气象征朝廷王气,此处代指宋朝廷所在。

赏析

收起
这首词将中秋景况与身世感慨、家国之思融为一体,意境开阔,情感沉郁。

上片重在写月,开篇“危阁临流,渺沧波万顷,涌出冰轮”三句,起笔雄浑开阔,一下就把中秋皓月从江面涌出的宏大意象勾勒出来,接着写星河无尘、水月精神,营造出澄澈空灵的清美意境,写月光“清江瘴海,乘流处处分身”,既写出月光普照的特点,也暗合作者贬居南荒的处境。

下片转写宴集,先铺写邦侯宴客的热闹:香风缥缈,笑语烘春,一派祥和暖意,随后笔锋一转,落到自身“偏顾幽人”的处境,最后以“空怅望,遥瞻红云”收束,把对朝廷的眷念、贬谪的怅惘含蓄道出,前文的开阔热闹背后,藏着南宋爱国迁客深沉的家国情怀,余味不尽。

李光的其他名句

收起