所说的上元节日,民间向来用来夸饰太平气象。
汉代采纳方士的言论,祭祀活动从夜里一直持续到天明。
燃点火炬的习俗或许就从这时开始,夜游观赏的风气又到底有什么名目。
年成丰收百事顺遂,春意来得早花草已经萌发了生机。
女子们打扮得艳丽精致,喧闹的丝竹笙乐四处响起。
嬉玩的场景勾走了孩童的心神,放肆的窥看撩动了狂浪的心绪。
天宝年间的动乱倾覆了唐朝都城,宣和末年的战祸让北宋汴京沦陷。
文人的华美词作还流传在世,事物发展到极点就会走向反面的道理实在值得警醒。
偏安的一角还算富庶繁盛,四季运转世事飞快地交替更迭。
戍守的军队排布万里疆土,驻防的据点连接起上百座城池。
盗匪和外敌时不时暗中起事,使者和军队往来奔驰忙着远征。
暮色里烟火都已经熄灭,四处只有哭声听不到歌声。
早上的雨带着花信风飘过,夜里的月亮挂在天空清辉朗朗。
时节已经乱成了这个样子,哪里还用在意是阴天还是晴天。
原诗文
收起上元晚晴
所谓上元者,俗以侈升平。
汉用方士说,祠祭夜达明。
爇炬或始此,游观实何名。
年登庶事遂,春早芳意萌。
冶妆饰粉黛,豪奏喧丝笙。
愚玩夺稚魄,淫窥荡狂情。
天宝覆唐都,宣和倾汴京。
词人丽唱在,物极良足惊。
一隅颇完盛,四运遄代更。
戍守列万里,镇防连百城。
崛起间窃发,交驰事遐征。
昏黑烟火灭,哭声无歌声。
晓雨花信过,夜蟾桂轮清。
时节既如此,焉问阴与晴。
汉用方士说,祠祭夜达明。
爇炬或始此,游观实何名。
年登庶事遂,春早芳意萌。
冶妆饰粉黛,豪奏喧丝笙。
愚玩夺稚魄,淫窥荡狂情。
天宝覆唐都,宣和倾汴京。
词人丽唱在,物极良足惊。
一隅颇完盛,四运遄代更。
戍守列万里,镇防连百城。
崛起间窃发,交驰事遐征。
昏黑烟火灭,哭声无歌声。
晓雨花信过,夜蟾桂轮清。
时节既如此,焉问阴与晴。
译文
收起注释
收起
[上元]:即元宵节,农历正月十五,古代有燃灯、夜游、祭祀的传统习俗。
[爇炬]:燃点火把,爇读作ruò,是焚烧、点燃的意思。
[年登]:指庄稼丰收,年成好。
[宣和]:宋徽宗的年号,宣和七年(1125年)金兵南下,两年后北宋灭亡,史称靖康之变。
[遄]:读作chuán,意思是迅速、快速。
[遐征]:远征,长途行军作战。
[花信]:即花信风,古人认为应花期而来的风,从小寒到谷雨共二十四番花信风。
[夜蟾]:指月亮,古代神话传说月中有蟾蜍,故常用蟾代指月亮。
[爇炬]:燃点火把,爇读作ruò,是焚烧、点燃的意思。
[年登]:指庄稼丰收,年成好。
[宣和]:宋徽宗的年号,宣和七年(1125年)金兵南下,两年后北宋灭亡,史称靖康之变。
[遄]:读作chuán,意思是迅速、快速。
[遐征]:远征,长途行军作战。
[花信]:即花信风,古人认为应花期而来的风,从小寒到谷雨共二十四番花信风。
[夜蟾]:指月亮,古代神话传说月中有蟾蜍,故常用蟾代指月亮。
赏析
收起
这首诗突破了传统元宵诗词多写欢乐盛景的套路,以史为鉴、借古讽今,充满了深沉的家国忧患意识。开篇先追溯上元节的起源,渲染往年节日的繁华热闹,笔调平和中暗含对奢靡世风的隐忧,随即笔锋一转,点出唐代天宝之乱、北宋宣和亡国的史事,直接点明"物极必反"的历史规律,是对偏安享乐的南宋当局一针见血的警示。
后半段转入对当下时局的书写,边防空虚、战乱频发、民生凋敝的现实,与前文的繁华景象形成极其强烈的反差,往日笙歌阵阵的上元节,如今只剩哭声遍野的荒凉。末句以"时节既如此,焉问阴与晴"收束全诗,将个人情绪完全融入家国存亡的深悲之中,看似淡然的反问实则藏着无尽的沉痛与苍凉,有着极强的艺术感染力。
后半段转入对当下时局的书写,边防空虚、战乱频发、民生凋敝的现实,与前文的繁华景象形成极其强烈的反差,往日笙歌阵阵的上元节,如今只剩哭声遍野的荒凉。末句以"时节既如此,焉问阴与晴"收束全诗,将个人情绪完全融入家国存亡的深悲之中,看似淡然的反问实则藏着无尽的沉痛与苍凉,有着极强的艺术感染力。