渤海一带民间已经变卖了作战的刀剑,天下洗净兵器,偃武修文太平无事。
六月里这场及时雨价值千金,广阔田野上的庄稼长势繁茂如云横亘。
这般美好时节多么舒心惬意,上天本就降下祥瑞,七月里降生了您这位贤臣。
正逢名贤五百岁对应的寿诞,千万百姓都发出欢庆的欢声。
您本是国家栋梁之才,有济世安民的能力,终将身居庙堂。
来自朝廷的褒奖封赏已经送到,您怎会长久留在地方试守城池。
请快快迈步前往朝廷,在中枢玉堂施展全部才干,重振旧日儒者的清名。
祝愿您的寿数比天还要长远,如同远祖一般获得长生。
原诗文
收起水调歌头
渤海卖刀剑,河汉洗戎兵。
千金六月一雨,万陇稼云横。
时节可人如许,天意开祥有在,申月岳生申。
五百岁初度,千万户欢声。
栋梁材,霖雨手,庙堂身。
日边褒玺已到,岂久试鱼城。
快上承明步武,展尽玉堂事业,再使旧毡青。
公寿更天远,鼻祖等长生。
千金六月一雨,万陇稼云横。
时节可人如许,天意开祥有在,申月岳生申。
五百岁初度,千万户欢声。
栋梁材,霖雨手,庙堂身。
日边褒玺已到,岂久试鱼城。
快上承明步武,展尽玉堂事业,再使旧毡青。
公寿更天远,鼻祖等长生。
译文
收起注释
收起
[河汉]:原指银河,这里代指天下。
[戎兵]:指兵器、战争,这里指代战事。
[万陇]:陇通“垄”,指田埂,这里代指广阔的田野。
[申月岳生申]:申月指农历七月;化用《诗经·大雅·崧高》“维岳降神,生甫及申”的典故,用以恭贺贵人降生,此处指寿主出世。
[初度]:原指初生的时节,出自《离骚》,后世用来代指生日。
[霖雨手]:比喻能够济世安民、施惠百姓的贤臣,霖雨即甘霖,喻指惠民德政。
[承明]:指承明庐,古代天子侍从居所,这里代指朝廷。
[玉堂]:宋代翰林院的别称,这里代指朝廷中枢机构。
[戎兵]:指兵器、战争,这里指代战事。
[万陇]:陇通“垄”,指田埂,这里代指广阔的田野。
[申月岳生申]:申月指农历七月;化用《诗经·大雅·崧高》“维岳降神,生甫及申”的典故,用以恭贺贵人降生,此处指寿主出世。
[初度]:原指初生的时节,出自《离骚》,后世用来代指生日。
[霖雨手]:比喻能够济世安民、施惠百姓的贤臣,霖雨即甘霖,喻指惠民德政。
[承明]:指承明庐,古代天子侍从居所,这里代指朝廷。
[玉堂]:宋代翰林院的别称,这里代指朝廷中枢机构。
赏析
收起
这首祝寿词跳出了一般寿词空泛颂祝的俗套,将赞颂政绩、抒发展望和祝寿祝福融为一体,格调庄重开阔,是宋代寿词中较为出色的作品。
开篇从天下太平、风调雨顺写起,先铺陈岁收丰美的祥和景象,既烘托了生日的喜庆氛围,也暗点寿主治政有方,才能让百姓安居乐业,构思十分巧妙。随后点出生日,以“千万户欢声”写出百姓对寿主的真心爱戴,没有虚浮谀辞,情真意切。
下片转入对寿主才干的肯定与前途的期许,称许其为栋梁济世之才,点明朝廷已经降下褒奖,不会久屈地方,随后鼓励其入朝施展抱负,收尾自然归结到祝寿祝福,结构谨严层次分明。全词用典贴切得体,语言庄重流畅,颂祝而不媚俗,很见功力。
开篇从天下太平、风调雨顺写起,先铺陈岁收丰美的祥和景象,既烘托了生日的喜庆氛围,也暗点寿主治政有方,才能让百姓安居乐业,构思十分巧妙。随后点出生日,以“千万户欢声”写出百姓对寿主的真心爱戴,没有虚浮谀辞,情真意切。
下片转入对寿主才干的肯定与前途的期许,称许其为栋梁济世之才,点明朝廷已经降下褒奖,不会久屈地方,随后鼓励其入朝施展抱负,收尾自然归结到祝寿祝福,结构谨严层次分明。全词用典贴切得体,语言庄重流畅,颂祝而不媚俗,很见功力。