清冷的月光照入门户,鼓声已经报了三更,我独自坐在蒲团上,身旁只有一盏孤灯。
功名利禄到此刻都已经被我看破,我分明就是一个不出家的在家僧人。
原诗文
收起夜坐
霜蟾照户鼓三更,独坐蒲团一盏灯。
名利此时都踏破,分明一个在家僧。
名利此时都踏破,分明一个在家僧。
译文
收起注释
收起
[霜蟾]:指代月亮,古代传说月中有蟾蜍,又因秋夜霜气清冷,故称霜蟾。
[蒲团]:用蒲草编织的圆形垫具,多供打坐、静坐使用。
[踏破]:此处指看破、识破,彻底认清名利的虚妄本质。
[在家僧]:指不出家受戒,却心怀禅意、淡泊世俗的人,此处为诗人自谓。
[蒲团]:用蒲草编织的圆形垫具,多供打坐、静坐使用。
[踏破]:此处指看破、识破,彻底认清名利的虚妄本质。
[在家僧]:指不出家受戒,却心怀禅意、淡泊世俗的人,此处为诗人自谓。
赏析
收起
这首小诗是诗人隐居生活的真实写照,情景交融,浅白中见真意,颇具禅味。
前两句落笔写景,霜月、户庭、三更鼓声、蒲团、孤灯,寥寥十四字就勾勒出一个清冷宁静、隔绝尘俗的夜坐场景,为下文的感悟铺垫了静谧安闲的氛围。
后两句即景生情,直抒胸臆,点破自己勘破名利虚妄的心境,以"在家僧"自许,直白说出了挣脱世俗功利枷锁后,内心安然自在的状态。全诗语言质朴无华,不加修饰,却将隐居者淡泊通透的心境写得十分真切,余味悠长。
前两句落笔写景,霜月、户庭、三更鼓声、蒲团、孤灯,寥寥十四字就勾勒出一个清冷宁静、隔绝尘俗的夜坐场景,为下文的感悟铺垫了静谧安闲的氛围。
后两句即景生情,直抒胸臆,点破自己勘破名利虚妄的心境,以"在家僧"自许,直白说出了挣脱世俗功利枷锁后,内心安然自在的状态。全诗语言质朴无华,不加修饰,却将隐居者淡泊通透的心境写得十分真切,余味悠长。