我本是寄身湖山的一位老僧,只因尘业因缘未断还贪恋荣华。
此番重入宦海不过了却前生业债,身死之后哪里还需要后世的声名。
早已断绝尘世嗔怒烦恼,心中不再争逐名利,奈何衰老和疾病偏偏把我缠绕。
散花的天女如今还有什么用处,且问问维摩居士如今境况如何。
原诗文
收起有感 其五
我本湖山一老僧,业缘未断尚贪荣。
重来且了前生债,死去宁须后世名。
已绝尘嗔心不竞,那堪衰老病相萦。
散花天女今何用,为问维摩作么生。
重来且了前生债,死去宁须后世名。
已绝尘嗔心不竞,那堪衰老病相萦。
散花天女今何用,为问维摩作么生。
译文
收起注释
收起
[湖山]:指山水乡野,代指退隐闲居之地。
[业缘]:佛教语,指业因与缘分,此处指仕途的因缘际遇。
[贪荣]:贪恋世间荣华显名。
[尘嗔]:尘世的嗔怒烦恼,佛教以贪、嗔、痴为三毒,嗔即恼怒之心。
[不竞]:不争逐名利权势。
[萦]:缠绕,缠身。
[散花天女]:佛教典故,出自《维摩诘经》,天女现身维摩诘讲经道场,散花检验众弟子道行。
[维摩]:即维摩诘,佛教著名居士,以智慧通达解脱著称,此处诗人以之自比。
[作么生]:唐宋口语,意为怎么样、如何。
[业缘]:佛教语,指业因与缘分,此处指仕途的因缘际遇。
[贪荣]:贪恋世间荣华显名。
[尘嗔]:尘世的嗔怒烦恼,佛教以贪、嗔、痴为三毒,嗔即恼怒之心。
[不竞]:不争逐名利权势。
[萦]:缠绕,缠身。
[散花天女]:佛教典故,出自《维摩诘经》,天女现身维摩诘讲经道场,散花检验众弟子道行。
[维摩]:即维摩诘,佛教著名居士,以智慧通达解脱著称,此处诗人以之自比。
[作么生]:唐宋口语,意为怎么样、如何。
赏析
收起
这首诗以佛理入诗,真实袒露了诗人晚年历经宦海之后的心境,情感真挚,意蕴深沉。
开篇即以“湖山一老僧”自命,直接点出晚年淡泊的身份定位,“业缘未断尚贪荣”一句坦诚自省,不讳言过往对荣华的留恋,毫无矫饰,显得格外质朴真诚。颔联承接起笔,将重入仕途看作了却前生业债,直接否定了对身后名的追求,道尽了看透荣辱之后的彻悟,思想通透,态度旷达。
颈联转入现状描写,写出心已无争却被老病缠身的无奈,平淡语中藏着沉郁的人生感慨。尾联巧用天女散花、维摩诘问疾的佛典,呼应开篇的出世身份,以问句收束全诗,将人生的彻悟与淡淡的怅惘融入其中,含蓄蕴藉,余味悠长。
全诗将禅理与个人身世感慨浑然融合,语言质朴自然,用典贴切不生硬,精准展现了南宋晚年士大夫退居之后的复杂心境,极具感染力。
开篇即以“湖山一老僧”自命,直接点出晚年淡泊的身份定位,“业缘未断尚贪荣”一句坦诚自省,不讳言过往对荣华的留恋,毫无矫饰,显得格外质朴真诚。颔联承接起笔,将重入仕途看作了却前生业债,直接否定了对身后名的追求,道尽了看透荣辱之后的彻悟,思想通透,态度旷达。
颈联转入现状描写,写出心已无争却被老病缠身的无奈,平淡语中藏着沉郁的人生感慨。尾联巧用天女散花、维摩诘问疾的佛典,呼应开篇的出世身份,以问句收束全诗,将人生的彻悟与淡淡的怅惘融入其中,含蓄蕴藉,余味悠长。
全诗将禅理与个人身世感慨浑然融合,语言质朴自然,用典贴切不生硬,精准展现了南宋晚年士大夫退居之后的复杂心境,极具感染力。