江潮相连晚风浩荡,平缓沙滩引得行人在此停留。
落日时分我在此静静闲坐,空旷江面看不到近处往来的舟船。
同看芦苇丛生的水畔居所,百姓姑且在此谋求温饱生计。
我尚且不敢叹息食物匮乏的艰难,何况灾荒已经席卷了大半个九州。
原诗文
收起江上二首 其一
潮连风浩荡,沙引客淹留。
落日更清坐,空江无近舟。
共看蒹苇宅,聊即稻粱谋。
未敢嗟艰食,凶年半九州。
落日更清坐,空江无近舟。
共看蒹苇宅,聊即稻粱谋。
未敢嗟艰食,凶年半九州。
译文
收起注释
收起
[淹留]:停留,滞留。
[清坐]:清净安闲地闲坐。
[蒹苇宅]:指芦苇丛生的水滨居所,这里代指江边百姓的住处。
[稻粱谋]:本指禽鸟寻觅食物,后泛指人谋求衣食生计。
[嗟]:叹息,感叹。
[凶年]:灾荒之年。
[清坐]:清净安闲地闲坐。
[蒹苇宅]:指芦苇丛生的水滨居所,这里代指江边百姓的住处。
[稻粱谋]:本指禽鸟寻觅食物,后泛指人谋求衣食生计。
[嗟]:叹息,感叹。
[凶年]:灾荒之年。
赏析
收起
这首诗以写景起笔,以感怀收束,意境沉郁,立意高远。开篇“潮连风浩荡”一句,便勾勒出江上阔大苍莽的景致,“沙引客淹留”自然点出诗人停驻的缘由,衔接流畅。
接着“落日更清坐,空江无近舟”两句,营造出空旷寂寥的氛围,为下文的感怀做足铺垫。后半部分由景入情,从江边百姓的生计写起,最后翻出深刻主旨:诗人自身历经政治挫折退居江湖,却不曾为个人境遇嗟叹,反而将目光投向全天下受饥荒的百姓,一句“未敢嗟艰食,凶年半九州”,道尽了王安石身居江湖依然忧国忧民的博大胸襟。
全诗语言质朴无华,景与情浑然交融,摆脱了一般写景诗的小家之气,将个人怀抱与民生疾苦紧密结合,读来令人动容。
接着“落日更清坐,空江无近舟”两句,营造出空旷寂寥的氛围,为下文的感怀做足铺垫。后半部分由景入情,从江边百姓的生计写起,最后翻出深刻主旨:诗人自身历经政治挫折退居江湖,却不曾为个人境遇嗟叹,反而将目光投向全天下受饥荒的百姓,一句“未敢嗟艰食,凶年半九州”,道尽了王安石身居江湖依然忧国忧民的博大胸襟。
全诗语言质朴无华,景与情浑然交融,摆脱了一般写景诗的小家之气,将个人怀抱与民生疾苦紧密结合,读来令人动容。