风烟岁晚添离恨,湖海尊前即大荒。

—— 朱熹九日

原诗文

收起

九日

朱熹 · 宋代

故国音书阻一方,天涯此日思茫茫。
风烟岁晚添离恨,湖海尊前即大荒。
薄宦驱人向愁悴,旧游惟我最颠狂。
细思万石亭前事,辜负黄花满帽香。

译文

收起
故乡的音信被阻隔在天各一方,重阳此日身在天涯,愁思茫茫无边。
岁暮风烟迷濛,更添离别憾恨,漂泊湖海之间,酒筵前恍如身处荒远异乡。
卑微官职驱使人日渐愁苦憔悴,旧日同游的友人里,唯有我还是那般疏放颠狂。
静静回想当年万石亭前的旧事,如今早已辜负了满头沾惹的菊花清香。

注释

收起
[九日]:即农历九月初九重阳节,古代习俗有重阳登高、赏菊。
[尊前]:指酒樽之前,即饮酒时,"尊"同"樽",酒杯。
[薄宦]:卑微的官职,是古代不得志官吏的自谦说法。
[万石亭]:朱熹早年与友人同游的故地,位于今福建南平。
[黄花满帽香]:化用东晋孟嘉落帽的典故,孟嘉重阳游山风吹落帽不觉,后成为重阳雅集的常用典故,此处指赏菊雅兴。

赏析

收起
这是一首重阳怀人感怀的七律,情感沉郁,意蕴深厚。

开篇首联直接点题,开门见山,将音书阻隔、天涯思家的茫远愁绪直接铺陈开来,奠定了全诗惆怅的基调。

颔联借景抒情,将羁旅漂泊的身世之感融入苍茫之景,风烟岁晚、湖海大荒,既写出了空间的荒远,也烘托出诗人内心的孤苦离愁,意境阔大而苍凉。

颈联以对比收束身世感慨,"薄宦驱人"的愁悴,反衬出旧游时"唯我最颠狂"的疏狂,暗透出诗人不随世俗的本性与仕途磋砣的无奈。

尾联以回忆收束,今昔对比,叹辜负黄花雅兴,将对旧游故交的思念、对身世漂泊的怅惘融为一体,含蓄深沉,余味不尽,既有朱熹诗典型的理路整饬,也不失真挚动人的抒情韵味。

朱熹的其他名句

收起