秋霜渐紧,菊花已经开得细小瘦弱。
帘外的花香早已缥缈难寻了。
东篱边云气清冷,正惹我心生愁绪,幸而眼下西风还不算狂啸。
落叶飘落在水边平地,望去一派浩渺萧条。
我不禁想问,这清秋到底要将我如何煎熬。
我没有钱买蟹对菊饮酒,又再一次辜负了这重阳佳节啊。
原诗文
收起一落索
瘦得黄花能小。
一帘香杳。
东篱云冷正愁予,犹幸是、西风少。
叶下亭皋渺渺。
秋何为者。
无钱持蟹对黄花,又孤负、重阳也。
一帘香杳。
东篱云冷正愁予,犹幸是、西风少。
叶下亭皋渺渺。
秋何为者。
无钱持蟹对黄花,又孤负、重阳也。
译文
收起注释
收起
[黄花]:指秋天的菊花。
[香杳]:形容香气缥缈消散,杳指远而不可闻见。
[东篱]:化用陶渊明"采菊东篱下"的典故,泛指种植菊花的园圃,也暗含隐逸情怀的意涵。
[愁予]:使我生发愁绪。
[亭皋]:水边的平地,皋指水边的高地。
[孤负]:同"辜负",意思是错失、对不起。
[持蟹]:重阳旧俗,重阳节要食蟹饮酒赏菊,此处代指痛快过节。
[香杳]:形容香气缥缈消散,杳指远而不可闻见。
[东篱]:化用陶渊明"采菊东篱下"的典故,泛指种植菊花的园圃,也暗含隐逸情怀的意涵。
[愁予]:使我生发愁绪。
[亭皋]:水边的平地,皋指水边的高地。
[孤负]:同"辜负",意思是错失、对不起。
[持蟹]:重阳旧俗,重阳节要食蟹饮酒赏菊,此处代指痛快过节。
赏析
收起
这首小词将萧索秋景与落魄身世之感融为一体,语浅情深,极具感染力。
开篇落笔便奇,“瘦得黄花能小”将菊花经秋的情态与词人落寞清瘦的心境叠合,移情于物不着痕迹。“东篱云冷正愁予”化用前人典故自然贴切,点出愁绪后,“犹幸是、西风少”宕开一笔,于愁苦中寻得一丝宽慰,反而更衬出愁思的深沉。
下片“叶下亭皋渺渺”以旷远浩渺的秋景,烘托词人茫然无依的心境。结尾“无钱持蟹对黄花,又孤负、重阳也”直抒胸臆,将贫寒落魄、壮志难酬的况味和盘托出,没有刻意雕琢,只用平淡口语道来,却满含身世坎坷的悲凉,余味悠长,耐人咀嚼。
开篇落笔便奇,“瘦得黄花能小”将菊花经秋的情态与词人落寞清瘦的心境叠合,移情于物不着痕迹。“东篱云冷正愁予”化用前人典故自然贴切,点出愁绪后,“犹幸是、西风少”宕开一笔,于愁苦中寻得一丝宽慰,反而更衬出愁思的深沉。
下片“叶下亭皋渺渺”以旷远浩渺的秋景,烘托词人茫然无依的心境。结尾“无钱持蟹对黄花,又孤负、重阳也”直抒胸臆,将贫寒落魄、壮志难酬的况味和盘托出,没有刻意雕琢,只用平淡口语道来,却满含身世坎坷的悲凉,余味悠长,耐人咀嚼。