哪怕邻家雄鸡报晓已经到了五更时分,我甘愿做个闲人在这里悠然闲行。
你若想要知道前方开了多少花朵,就看红色落花错落散乱铺满青苔就可知晓。
原诗文
收起即事五首 其四
遮莫邻鸡下五更,愿为闲客此闲行。
欲知前面花多少,颠倒青苔落绛英。
欲知前面花多少,颠倒青苔落绛英。
译文
收起注释
收起
[遮莫]:唐宋口语,意为任凭、尽管,此处可译为哪怕。
[闲客]:清闲无事的人,此处为诗人自称。
[绛英]:红色的落花,绛指深红色,英代指花朵。
[颠倒]:此处指落花错落散乱的样子。
[闲客]:清闲无事的人,此处为诗人自称。
[绛英]:红色的落花,绛指深红色,英代指花朵。
[颠倒]:此处指落花错落散乱的样子。
赏析
收起
这首诗是王安石晚年绝句淡远风格的代表,通篇浸透着摆脱政务纷扰后的闲适自在。
开篇直抒胸臆,点明诗人随性闲游的状态:天色已到五更,邻鸡早已报晓,可诗人依然从容闲行,丝毫没有急于返程的仓促,直接写出了隐居生活无拘无束的从容感。
结尾一句运笔精妙,采用侧面烘托的手法:诗人不直接写前方花开满枝的盛景,反而将落点放在青苔上错落散乱的落红,既暗示了前方花开繁盛,又营造出清寂幽深又生机暗藏的自然意境,以景结情,余味悠长。全诗语言浅淡质朴,没有刻意雕琢,却把平凡闲游中的悠然情趣写得动人至深。
开篇直抒胸臆,点明诗人随性闲游的状态:天色已到五更,邻鸡早已报晓,可诗人依然从容闲行,丝毫没有急于返程的仓促,直接写出了隐居生活无拘无束的从容感。
结尾一句运笔精妙,采用侧面烘托的手法:诗人不直接写前方花开满枝的盛景,反而将落点放在青苔上错落散乱的落红,既暗示了前方花开繁盛,又营造出清寂幽深又生机暗藏的自然意境,以景结情,余味悠长。全诗语言浅淡质朴,没有刻意雕琢,却把平凡闲游中的悠然情趣写得动人至深。