匈奴敌虏趁着秋高马肥南下侵犯,大唐雄师从汉家故土出师迎战。
将军领受兵符统领大军,战士们露宿在边塞辽阔的沙漠。
边塞的明月追随着弓弦的影子移动,胡地寒霜沾湿了剑上的银光。
我军还没攻入玉门关克敌,家中的少妇请不要长久叹息悲嗟。
原诗文
收起塞下曲六首·其五
塞虏乘秋下,天兵出汉家。
将军分虎竹,战士卧龙沙。
边月随弓影,胡霜拂剑花。
玉关殊未入,少妇莫长嗟。
将军分虎竹,战士卧龙沙。
边月随弓影,胡霜拂剑花。
玉关殊未入,少妇莫长嗟。
译文
收起注释
收起
[塞虏]:指边塞地区的敌寇,这里指当时侵扰唐境的北方游牧部族。
[虎竹]:古代调兵的凭证,分为虎符与竹使符,这里代指将军统兵的兵权印信。
[龙沙]:本指西域白龙堆沙漠,这里泛指边塞荒漠地区。
[殊未入]:还没有攻入,殊作“犹、还”解。
[长嗟]:长久地叹息、悲叹。
[虎竹]:古代调兵的凭证,分为虎符与竹使符,这里代指将军统兵的兵权印信。
[龙沙]:本指西域白龙堆沙漠,这里泛指边塞荒漠地区。
[殊未入]:还没有攻入,殊作“犹、还”解。
[长嗟]:长久地叹息、悲叹。
赏析
收起
这首诗格调昂扬雄浑,突破了传统边塞诗的悲苦基调,既写征战之苦,又抒报国豪情。
中间两联对仗精工凝练,“边月随弓影,胡霜拂剑花”一句尤为千古名句,将边塞典型景物与将士的征战器具自然融合,冷月、寒霜、弓影、剑花,勾勒出一幅清冷刚健的边塞行役图,动态十足,意境浑然,极富画面张力。
结尾两句跳出闺怨的俗套,以将士口吻劝慰家中思妇,说不破玉门关不回还,反过来凸显了将士们建功立业、不灭敌不还的决心,立意新颖,格调高昂,余味悠长。
中间两联对仗精工凝练,“边月随弓影,胡霜拂剑花”一句尤为千古名句,将边塞典型景物与将士的征战器具自然融合,冷月、寒霜、弓影、剑花,勾勒出一幅清冷刚健的边塞行役图,动态十足,意境浑然,极富画面张力。
结尾两句跳出闺怨的俗套,以将士口吻劝慰家中思妇,说不破玉门关不回还,反过来凸显了将士们建功立业、不灭敌不还的决心,立意新颖,格调高昂,余味悠长。