雪后初晴,宫苑树木旁新绽了梅花,来向东郊报信,温暖的春气已经归来。
春季的节令最先从天家禁苑起始,一年的芳华刚刚向着太阳旁绽放开来。
原诗文
收起夫人閤春帖子 其四
雪晴宫树有新梅,来报东郊淑气回。
春令先从天上起,年芳初向日边开。
春令先从天上起,年芳初向日边开。
译文
收起注释
收起
[閤]:宫中小门,此处指后妃居住的宫院。
[春帖子]:宋代立春时,宫廷张贴于宫阁门帐的吉庆颂辞,由词臣撰写。
[淑气]:春天温和的气息。
[日边]:旧指京城、皇宫,代指天子身边。
[春帖子]:宋代立春时,宫廷张贴于宫阁门帐的吉庆颂辞,由词臣撰写。
[淑气]:春天温和的气息。
[日边]:旧指京城、皇宫,代指天子身边。
赏析
收起
这是一首优秀的宫廷应制帖子词,风格雍容清丽,既符合身份又不失诗意。
开篇从宫苑春景落笔,雪晴、新梅两个意象点出立春时节的典型特征,“来报东郊淑气回”将梅花拟人化,把报春的意思写得灵动自然,毫无板滞之感。
后两句紧扣宫阁的写作场景,“天上”代指皇家禁苑,“日边”呼应天子居所,既贴合春帖子的应用场景,又暗含对皇室的颂美之意,措辞含蓄得体,结构工整,语言清丽,是宋代帖子词中的上乘之作。
开篇从宫苑春景落笔,雪晴、新梅两个意象点出立春时节的典型特征,“来报东郊淑气回”将梅花拟人化,把报春的意思写得灵动自然,毫无板滞之感。
后两句紧扣宫阁的写作场景,“天上”代指皇家禁苑,“日边”呼应天子居所,既贴合春帖子的应用场景,又暗含对皇室的颂美之意,措辞含蓄得体,结构工整,语言清丽,是宋代帖子词中的上乘之作。