桥南桥北的河水涨得漫溢开来,远远取水来尝,水质依旧像碧玉一样清冽寒凉。
邻里乡亲只管常来这里取水饮用,只是要注意不要弄坏了水边的小栏杆。
原诗文
收起即事十二首·其四
桥南桥北水漫漫,泂酌依然碧玉寒。
邻里何妨频汲取,莫教摧折小栏干。
邻里何妨频汲取,莫教摧折小栏干。
译文
收起注释
收起
[泂酌]:泂指远,泂酌意为从远处取水,此处指取河水解渴饮用。
[汲取]:打水、取水的意思。
[栏干]:同「栏杆」,此处指水边供人倚靠、方便取水的围栏。
[汲取]:打水、取水的意思。
[栏干]:同「栏杆」,此处指水边供人倚靠、方便取水的围栏。
赏析
收起
这首小诗以白描手法写日常小事,于平淡中见真性情。开篇两句描摹居所附近的水景,「水漫漫」点明水源充足,「碧玉寒」突出水质清冽,寥寥十字就写出了这处水源的可取之处,为后文铺垫。
后两句直抒心意,诗人毫不吝啬与邻里共享优质水源,主动邀请乡邻常来取水,只叮嘱大家爱惜水边的小栏杆,语气亲切随和,全无士大夫的架子,足见其仁厚友善的品性与旷达平和的谪居心态,家常话语里藏着温暖的人情味。
后两句直抒心意,诗人毫不吝啬与邻里共享优质水源,主动邀请乡邻常来取水,只叮嘱大家爱惜水边的小栏杆,语气亲切随和,全无士大夫的架子,足见其仁厚友善的品性与旷达平和的谪居心态,家常话语里藏着温暖的人情味。