我生计萧条潦倒,正像终老杜陵的杜甫,秋风中料理完诸事,又来到东屯闲居。
碧云生韵诗句清妙,青山环绕着我的屋舍,黄叶覆盖的深村中,僧人前来叩响柴门。
雨后道路湿滑,暂且留步烤些芋栗暖身,长夜漫漫,我们姑且畅谈田园生活的逸趣。
棹歌声里笑着点明这不过是耳边风声,我早已欢喜于断除了世俗纷扰的俗思。
原诗文
收起僧至
生计萧条老杜陵,秋风检校又东屯。
碧云句好山围屋,黄叶村深僧扣门。
雨滑且留煨芋栗,夜长聊欲话田园。
棹歌笑指风声耳,已喜闻思断一根。
碧云句好山围屋,黄叶村深僧扣门。
雨滑且留煨芋栗,夜长聊欲话田园。
棹歌笑指风声耳,已喜闻思断一根。
译文
收起注释
收起
[杜陵]:地名,在今陕西西安,杜甫曾长期居于此,后世称杜甫为杜陵野老,这里作者借杜甫自比。
[检校]:料理、整理的意思。
[东屯]:本指杜甫隐居夔州时居住的东屯,这里作者借指自己隐居的田园居所。
[煨芋栗]:把芋头和栗子放在灰火中烤熟,指招待客人的粗简食物。
[棹歌]:行船时渔夫所唱的歌,这里代指隐士闲逸的水上生涯。
[闻思]:本为佛语,指见闻觉知,这里引申为世俗纷扰的思虑。
[检校]:料理、整理的意思。
[东屯]:本指杜甫隐居夔州时居住的东屯,这里作者借指自己隐居的田园居所。
[煨芋栗]:把芋头和栗子放在灰火中烤熟,指招待客人的粗简食物。
[棹歌]:行船时渔夫所唱的歌,这里代指隐士闲逸的水上生涯。
[闻思]:本为佛语,指见闻觉知,这里引申为世俗纷扰的思虑。
赏析
收起
这首诗将田园闲居之趣与禅悦之思融为一体,风格冲淡质朴,极具自然之美。
首联以杜甫自比,点出自身生计萧条与隐居田园的现状,奠定了全诗萧散闲淡的基调。颔联是千古传诵的写景名句,碧云、青山、黄叶、深村搭配僧人扣门,勾勒出一幅清幽绝俗的山居访客图,意境幽静悠远,不事雕琢而境界全出。
颈联转入叙事,写留僧煨芋、夜话田园,充满质朴的烟火气息,透露出作者对田园生活的热爱。尾联收束到禅意,点明自己已经断除俗念、心境安闲,呼应僧人来访的主题,将田园之乐与禅理自然结合,余味悠长,完美体现了作者晚年隐居后平和通透的心境。
首联以杜甫自比,点出自身生计萧条与隐居田园的现状,奠定了全诗萧散闲淡的基调。颔联是千古传诵的写景名句,碧云、青山、黄叶、深村搭配僧人扣门,勾勒出一幅清幽绝俗的山居访客图,意境幽静悠远,不事雕琢而境界全出。
颈联转入叙事,写留僧煨芋、夜话田园,充满质朴的烟火气息,透露出作者对田园生活的热爱。尾联收束到禅意,点明自己已经断除俗念、心境安闲,呼应僧人来访的主题,将田园之乐与禅理自然结合,余味悠长,完美体现了作者晚年隐居后平和通透的心境。