落梅曲声呜呜咽咽如泣如诉。
清冷月色笼罩城头,一片昏暗朦胧。
笛音吹遍江山,惊醒了我迷离若梦的睡乡。
勾起了画楼分别时的伤心往事。
帘外微风轻轻触动了银制帘钩。
梧桐叶凝着晶莹露珠,正是新秋时节。
究竟是什么缘故,深夜雕花窗畔,只有明月常伴着孤寂愁苦的我。
原诗文
收起清平乐
落梅呜咽。
暗淡城头月。
吹满江山惊梦蝶。
唤起画楼伤别。
帘风轻触银钩。
梧桐玉露新秋。
底事琐窗深夜,素娥常伴人愁。
暗淡城头月。
吹满江山惊梦蝶。
唤起画楼伤别。
帘风轻触银钩。
梧桐玉露新秋。
底事琐窗深夜,素娥常伴人愁。
译文
收起注释
收起
[落梅]:指《落梅》,古代笛曲名,曲调哀怨,多写离别愁绪。
[惊梦蝶]:用庄周梦蝶典故,出自《庄子·齐物论》,此处指从迷离梦境中惊醒。
[画楼]:雕饰华丽的楼阁,多指代宴游或女子居所。
[银钩]:银制的帘钩,用来悬挂帘幔。
[玉露]:晶莹清澈的露水。
[底事]:何事,为什么,是古代诗词常见设问用语。
[琐窗]:雕刻有连琐花纹的窗棂,代指华美的窗棂。
[素娥]:古代神话中月中嫦娥,后用作月亮的代称。
[惊梦蝶]:用庄周梦蝶典故,出自《庄子·齐物论》,此处指从迷离梦境中惊醒。
[画楼]:雕饰华丽的楼阁,多指代宴游或女子居所。
[银钩]:银制的帘钩,用来悬挂帘幔。
[玉露]:晶莹清澈的露水。
[底事]:何事,为什么,是古代诗词常见设问用语。
[琐窗]:雕刻有连琐花纹的窗棂,代指华美的窗棂。
[素娥]:古代神话中月中嫦娥,后用作月亮的代称。
赏析
收起
这首词是婉约词中写愁的佳作,开篇就从视听结合入手,将凄清愁绪铺展开来。呜咽的笛曲、暗淡的月色,开篇便把整首词笼罩在哀怨清冷的氛围里,下笔即点题。
上片用庄周梦蝶的典故,含蓄写出词人从睡梦中惊醒,忽然被笛音勾起伤别往事的过程,迷离怅惘的心态写得十分含蓄,没有直写悲苦,却已经将愁思揉进了梦醒的错愕里。
下片转写秋夜静景,微风动帘钩、梧桐凝玉露,静谧清冷的环境更衬出词人孤身一人的孤寂。结尾以设问收束,问何事深夜难眠,答以只有明月伴人愁,将伤别怀人的孤苦落到实处,言有尽而意无穷,余味悠长,深得婉约词含蓄蕴藉之美。
上片用庄周梦蝶的典故,含蓄写出词人从睡梦中惊醒,忽然被笛音勾起伤别往事的过程,迷离怅惘的心态写得十分含蓄,没有直写悲苦,却已经将愁思揉进了梦醒的错愕里。
下片转写秋夜静景,微风动帘钩、梧桐凝玉露,静谧清冷的环境更衬出词人孤身一人的孤寂。结尾以设问收束,问何事深夜难眠,答以只有明月伴人愁,将伤别怀人的孤苦落到实处,言有尽而意无穷,余味悠长,深得婉约词含蓄蕴藉之美。