城郭背阴的松间还残留着未化的积雪。
松林之间月色朦胧,清辉笼罩着城头。
皎洁的月光之下,绽放着几枝清雅的寒梅。
你在这寒夜之中,究竟是为谁吐露芬芳盛开?
我在酒杯前将梅花插在自己的白发上。
亲手俯身揽住繁茂的梅枝,折下一枝梅花。
恍惚之间怀疑自己身处在神仙居住的瑶台。
似见美人手持华灯与我携手同来。
原诗文
收起菩萨蛮
城阴犹有松间雪。
松间暗淡城头月。
月下几枝梅。
为谁今夜开。
尊前簪素发。
自拥繁枝折。
疑是在瑶台。
宝灯携手来。
松间暗淡城头月。
月下几枝梅。
为谁今夜开。
尊前簪素发。
自拥繁枝折。
疑是在瑶台。
宝灯携手来。
译文
收起注释
收起
[城阴]:指城郭背阴、阳光照不到的阴凉处。
[尊前]:酒杯前,尊同“樽”,是古代盛酒的器具。
[素发]:指白发,这里是诗人自指年老。
[瑶台]:古代神话传说中仙人居住的清雅仙境,此处用来形容环境洁净脱俗。
[尊前]:酒杯前,尊同“樽”,是古代盛酒的器具。
[素发]:指白发,这里是诗人自指年老。
[瑶台]:古代神话传说中仙人居住的清雅仙境,此处用来形容环境洁净脱俗。
赏析
收起
这首词在结构上巧用顶真手法,上句结尾与下句开头承接自然,环环相扣:从松间雪写到城头月,再从城头月写到月下梅,层层推进,勾勒出一幅清寒幽静的雪夜梅月图。
词人没有直接刻画梅的形质,而是通过环境烘托与个人动作细节,暗写梅的高洁:折梅簪发的动作,写出了诗人年虽老而襟怀清雅、孤傲不屈的品格。末尾将实景转为虚境,疑入瑶台、仙姬持灯而来的想象,虚实结合,既写出了月下寒梅清逸如仙的神韵,也寄托了诗人不与世俗同流合污、追求高洁超脱的人生理想,语浅意深,余味悠长。
词人没有直接刻画梅的形质,而是通过环境烘托与个人动作细节,暗写梅的高洁:折梅簪发的动作,写出了诗人年虽老而襟怀清雅、孤傲不屈的品格。末尾将实景转为虚境,疑入瑶台、仙姬持灯而来的想象,虚实结合,既写出了月下寒梅清逸如仙的神韵,也寄托了诗人不与世俗同流合污、追求高洁超脱的人生理想,语浅意深,余味悠长。