夜晚降临,落下一场淅沥的雨。
多亏拜托东风,把这场雨吹停止住。
海棠花正开得娇媚动人的好时候。
暂且把这美好春光好好留住。
庭院里处处寂静清幽。
试着仔细聆听,黄莺轻啼燕子软语。
它们分明也和人一样满怀愁绪。
全都生怕美好春光匆匆离去。
那枝叶繁茂的佳木。
翠绿树荫刚刚移转过了正午。
重重帘幕还未卷起,午睡刚刚醒来,满心寂寞凝望风中飘絮。
偷偷弹落相思清泪,托付给烟波浩渺的江水,请它见到江头的故人,转告说我已是这般憔悴。
我写过了无数的彩笺书信。
除去问候冷暖的客套话,说到底终究还是没有准定的凭据。
夕阳沉落,千山笼罩在沉沉暮色里,让人愁思欲断肠。
原诗文
收起剑器近
夜来雨。
赖倩得、东风吹住。
海棠正妖娆处。
且留取。
悄庭户。
试细听、莺啼燕语。
分明共人愁绪。
怕春去。
佳树。
翠阴初转午。
重帘未卷,乍睡起、寂寞看风絮。
偷弹清泪寄烟波,见江头故人,为言憔悴如许。
彩笺无数。
去却寒暄,到了浑无定据。
断肠落日千山暮。
赖倩得、东风吹住。
海棠正妖娆处。
且留取。
悄庭户。
试细听、莺啼燕语。
分明共人愁绪。
怕春去。
佳树。
翠阴初转午。
重帘未卷,乍睡起、寂寞看风絮。
偷弹清泪寄烟波,见江头故人,为言憔悴如许。
彩笺无数。
去却寒暄,到了浑无定据。
断肠落日千山暮。
译文
收起注释
收起
[倩]:请,央求,拜托。
[妖娆]:形容海棠花娇媚艳丽的美好姿态。
[乍睡起]:刚刚睡醒。
[风絮]:风中飘飞的柳絮,古典诗词中常用来烘托凄凉寂寞的愁绪。
[寒暄]:指问候冷暖起居的客套话语。
[浑无定据]:全然没有准定的凭据,指终究得不到对方的准信。
[妖娆]:形容海棠花娇媚艳丽的美好姿态。
[乍睡起]:刚刚睡醒。
[风絮]:风中飘飞的柳絮,古典诗词中常用来烘托凄凉寂寞的愁绪。
[寒暄]:指问候冷暖起居的客套话语。
[浑无定据]:全然没有准定的凭据,指终究得不到对方的准信。
赏析
收起
这是一首三叠慢词,结构层次清晰,由伤春渐入怀人,层层递进,脉络流畅婉转。
词的前两片先铺写暮春之景:夜雨初歇,海棠盛放,词人将自身愁绪投射到景物之上,把莺燕也写得同有怕春归去的愁思,拟人手法运用自然,处处蕴含怅惘之情。下片转入怀人,从午睡初醒的寂寞细节写起,“偷弹清泪寄烟波”一句,将无处言说的刻骨思念写得含蓄深沉,凄婉动人。
结尾“断肠落日千山暮”一句以景结情,用阔大苍茫的黄昏暮色收束绵长不尽的愁思,将断肠之情融入苍凉悠远的山水图景之中,余味悠长,情境浑融,极具艺术感染力。
词的前两片先铺写暮春之景:夜雨初歇,海棠盛放,词人将自身愁绪投射到景物之上,把莺燕也写得同有怕春归去的愁思,拟人手法运用自然,处处蕴含怅惘之情。下片转入怀人,从午睡初醒的寂寞细节写起,“偷弹清泪寄烟波”一句,将无处言说的刻骨思念写得含蓄深沉,凄婉动人。
结尾“断肠落日千山暮”一句以景结情,用阔大苍茫的黄昏暮色收束绵长不尽的愁思,将断肠之情融入苍凉悠远的山水图景之中,余味悠长,情境浑融,极具艺术感染力。