家仆到了傍晚就关上了柴门,我拄着锡杖姑且和结夏安居的僧人作伴。
夜间的漏刻快要报响城上的更鼓,纱罩的灯笼刚点起了佛像前的长明灯。
原诗文
收起即事十二首 其五
家僮投晚闭柴荆,倚锡聊同结夏僧。
夜漏欲传城上鼓,笼纱初点佛前灯。
夜漏欲传城上鼓,笼纱初点佛前灯。
译文
收起注释
收起
[家僮]:也作家童,指家中的仆役。
[投晚]:到了傍晚,天色向晚。
[柴荆]:用柴木、荆条编织的门,代指简陋的居所。
[倚锡]:拄着锡杖,锡是僧人常用的锡杖,这里诗人自比僧人,故有此说。
[结夏]:佛教制度,僧尼每年夏季三个月安居静修,不外出云游,称为结夏。
[夜漏]:古代夜间计时用的漏壶,这里指夜间的时辰。
[笼纱]:蒙着纱罩的灯笼。
[投晚]:到了傍晚,天色向晚。
[柴荆]:用柴木、荆条编织的门,代指简陋的居所。
[倚锡]:拄着锡杖,锡是僧人常用的锡杖,这里诗人自比僧人,故有此说。
[结夏]:佛教制度,僧尼每年夏季三个月安居静修,不外出云游,称为结夏。
[夜漏]:古代夜间计时用的漏壶,这里指夜间的时辰。
[笼纱]:蒙着纱罩的灯笼。
赏析
收起
这首诗以素淡的白描手法绘就了一幅谪居夜坐图,风格清寂平和,不见雕琢痕迹。
前两句从日常琐事落笔,傍晚闭门、倚杖闲坐,自比结夏僧人,直接点出当下无俗事缠身的闲散状态,流露出随缘自适的心境,全然没有贬谪之人的怨怼之气。后两句转而写入夜的感官体验,远处城鼓将传是听觉,近处佛灯初点是视觉,一远一近、一动一静,烘托出居所周围清幽宁谧的氛围,也暗合了诗人内心的澄静淡泊,足见其历经宦海沉浮后的旷达胸襟。
前两句从日常琐事落笔,傍晚闭门、倚杖闲坐,自比结夏僧人,直接点出当下无俗事缠身的闲散状态,流露出随缘自适的心境,全然没有贬谪之人的怨怼之气。后两句转而写入夜的感官体验,远处城鼓将传是听觉,近处佛灯初点是视觉,一远一近、一动一静,烘托出居所周围清幽宁谧的氛围,也暗合了诗人内心的澄静淡泊,足见其历经宦海沉浮后的旷达胸襟。